Смотри внимательно! Раннее утро. Все вокруг только-только проснулось. Солнце, медленно зевая, становилось все ярче и теплее. Трава умывалась утренней росой, а деревья уже давно как на чеку, машут своими ветками всем прохожим и желают доброго утра. Как только прозвенел будильник, я сразу подскочил с кровати. На самом деле, я уже давно проснулся, но после сна всегда следует время философских раздумий и мечтаний. Сегодня был знаменательный день – начало лета! Это самое волшебное время года. Летом оживают все сказочные создания, легенды и мифы становятся реальностью. - Сэм, вставай! – и снова мамин приказ. Каждое утро она будила меня своим громким приветствием, хотя я и так уже давно был готов к новому дню. - Я уже, мам! – через несколько секунд я стоял перед ней, босой и радостный, будто выиграл в лотерею целый доллар. - Завтрак тебя ждет, иди, умывайся, - ласково погладив меня по голове, проговорила она. Я одобрительно кивнул и направился в сторону ванны. А по дороге туда, мельком заглянул на стол: там стояли только что приготовленные панкейки с миндалем, между которыми лился золотистый мед. Я так засмотрелся на это чудо-блюдо, что столкнулся с папой на лестнице. - Ох! – весело испугался он и отвел руки назад, пытаясь случайно меня не ударить, - Куда же ты так спешишь, Сэм! - Мама приказала мне умыться и сесть за завтрак! – ответил я, будто отдавал раппорт своему командиру. Отец негромко засмеялся и уступил мне дорогу. - В таком случае, тебе следует не засиживаться там. Я проскользнул между больших папиных ног и оказался у цели – двери в ванную комнату. - Эй, Сэм! – окликнул меня папа, - Ты помнишь, что мы сегодня идем на рынок? - Да, - я улыбнулся во все свои зубы, что тогда у меня были. Поход на рынок – это наше открытие летнего сезона. Мы покупаем там саженцы, только что привезенные специи, овощи и фрукты, а также любимые мамины цветы – фрезии. Пока я чистил зубы, мне все время представлялось, какой рынок стал этим летом: новые, белоснежные палатки, чистейшие прилавки, веселые и добрые продавцы, которые всегда угощают меня чем-нибудь очень вкусным, бродячие кошки и собаки – попрошайки, которые дежурят возле рынка в надежде, что и им достанется лакомый кусочек лета. Когда же во рту почувствовался вкус мяты и свежести, я вернулся в реальность и помчался вниз, на кухню. Мама с папой вели какие-то взрослые беседы, иногда посматривали на меня, и, улыбаясь, вопросительно кивали. Я еще не знал, о чем они толкуют, поэтому всегда воображал, будто это у них такой «шифр» - на самом деле, они говорят обо мне, но делают это так заумно, что я ничего не понимаю. Но мне было не до этих разговоров. Я наслаждался восхитительным сочетанием меда, молотого ореха и нежного теста, что тает во рту. Порция казалось мне такой большой, как будто она была приготовлена для великана! - Сэм, ты закончил свой пир? – прервав мой восторг, поинтересовался папа. - Да, еще секунду, и мы можем идти на рынок, - вытирая салфеткой медовый рот, ответил я. Ровно через секунду я уже обувался в прихожей. Мама давала четкие указания по поводу того, что необходимо купить на рынке, а я уже рвался на улицу, завороженный летним солнцем. - Так, - поправляя пиджак, проговорил папа, - Ты готов, Сэм? - Да! – я уже стоял на высоком старте. И вот папа открыл дверь. На меня сразу же хлынул поток ослепительных лучей вперемешку со звуками автомобильных сигналов. Мама помахала нам на прощание и мило улыбнулась. Дверь нашего дома закрылась. Теперь мы полностью предоставлены сами себе. Здесь начинается новый этап жизни, миллионы открытий и новых знаний, чувств, вкусов, эмоций. Мы сели в старенький автомобиль и покатились по дороге. Рынок находился на другом конце города, добираться было довольно далеко, поэтому, на покупки обычно уходил весь день. Папа всегда включал какую-нибудь веселую музыку и под нее мурлыкал, следя за дорогой. А я смотрел в окно и наслаждался июньскими красками. Дети уже бегали по траве босые, ловили кузнечиков и пугали ими маленьких девочек. Бабочки резвились друг с другом, иногда пропадая в цветочных клумбах. Город заиграл, зацвел, в нем будто постоянно звучала музыка, во всех его уголках. Когда мы доехали, я не спешил выходить из машины. Надо было затаиться на долю секунды, протянуть это невыносимое ожидание. И вот, папа открыл мою дверь. Рынок! Такой огромный, конца его не было видно. Палатки возвышались надо мной, словно я попал в страну великанов! А какие кругом запахи… Кто-то продает только что поспевшие, сладкие и сочные яблоки, кто-то – горы красных помидоров, а другие – различные пряности и специи из волшебного Востока. - Не потеряйся только, Сэм! – крикнул мне папа, пропадая в толпе огромных людей. Все хотелось потрогать и пощупать, глаза разбегались во все стороны. Эх, если бы только я имел честь работать на этом рынке, я бы никогда его не покидал! Мы продвигались все глубже и глубже. Народу было столько, что мне приходилось пролезать промеж чьих-то ног, чтобы не потерять отца из виду. Я увидел, как он остановился возле прилавка с множеством какой-то зелени. «Неужели нельзя нарвать такое у нас в саду?» - подумал я, разглядывая веточки неизвестного мне растения. Запах от него был довольно резкий, но вкусный. Мне сразу вспомнилось мамино овощное рагу. Как она тщательно отбирает овощи для него, определенного размера и хорошей свежести, затем долго и упорно заставляет их тушиться в котле, и только спустя несколько часов они предстают на нашем вечернем столе, такие аппетитные и домашние! Мне неожиданно захотелось есть. От всех эти воспоминаний и манящих запахов на рынке разыгрался буйный аппетит! Я стал оглядываться по сторонам, нет ли где тут прилавка с детскими сладостями, чтобы перехватить сладкую вату или пачку арахиса в сахаре на ходу. И тут народ будто взбунтовался, все куда-то понеслись, а вместе с ними волей-неволей и я. - Папа! – растерянно кричал я, надеясь, что его сильная рука схватит меня за шкирку и вернет назад, - Папа! Где ты?! Но отец никак не отзывался. Похоже, я отстал. А теперь еще и забрел невесть куда! Бешенные и огромные люди все топтались и топтались, как будто нарочно пытались сбить меня с ног и с толку! Я беспокойно метался из стороны в сторону, продолжая звать своего отца. Меня никто не замечал, как не замечают мелких жучков внутри спелой малины. Меня уносило все дальше и дальше в неизвестность. И тут я почувствовал чью-то руку у себя за спиной. Папа! - Сынок, ты, должно быть, потерялся? – голос оказался совершенно чужим. Горькое разочарование постигло меня, что даже отвечать не хотелось. - Мой отец где-то здесь.. Я поднял голову, чтобы посмотреть на незнакомца, и увидел громадный, разноцветный прилавок. Он весь был украшен цветами, а на столе аккуратно были разложены персики, абрикосы, сливы, виноград, черешня и маленькие яблочки. Человек, который остановил меня, оказался довольно приятным пожилым мужчиной, он очень хорошо выглядел для своих лет! Мне сразу бросилась в глаза его шляпа, ослепительно белая и широкая, как у настоящих ковбоев. А под ней прятались широкие, темные брови, которые добавляли этому старику капельку таинственности. - Что, нравится? – ехидно улыбнулся продавец. - Ага… - раскрыв рот, я погрузился в свежие и сладкие запахи. Тут есть что-то еще, помимо фруктов и ягод! - Правильно подумал, мальчик, - сказал мне старик, приглашая войти внутрь своей лавки. Как он узнал, о чем я подумал? - Вы умеете читать мысли? – подпрыгивая, спросил я. - Я умею все, мой маленький друг, - брови старика поднялись чуть не до самой его макушки, глаза светились. Когда я оказался внутри прилавка, то совсем потерял дар речи! Там была целая фабрика по изготовлению различных сладостей! Справа от меня располагался аппарат с сахарной ватой, куда добавлялась мята; слева запекались яблоки в карамельном и шоколадном сиропе; а прямо передо мной варились в сахаре персики и абрикосы. Запах стоял божественный! И с каждой стороны он был свой, ни на что не похожий. - Как вы уместили столько приборов за одним прилавком? – я взглянул на густые, все еще поднятые брови старика, и мои тоже невольно поползли вверх. - Очень просто, мой маленький друг! – продавец взял с прилавка спелый и самый большой розовый персик и протянул мне, - Надо лишь знать, в чем фокус. Не успел я взять этот персик, как он исчез из его рук! - Куда он делся? – эта магическая игра меня уже затягивала, было даже не страшно, а, наоборот, интересно. - Да вот же он, у тебя в кармане! – старик так громко засмеялся, что люди, наконец, перестали топтаться за прилавком и обратили внимание на меня! Я все понял. Это был какой-то старый фокусник, который не смог зарабатывать деньги на своих трюках и пошел торговать на рынок, а теперь делает из этого целое представление. Папа частенько говорил мне, что среди людей полно фокусников и трюкачей, которые так и норовят обмануть тебя и что-нибудь украсть. Но этот милый старик не был похож на вора или разбойника. Да и какой ему толк от десятилетнего мальчика, заблудившегося на огромном рынке? Я осторожно заглянул в свой карман и, действительно, обнаружил там тот самый персик! - Ешь, не бойся! – старик взял с прилавка другой персик и откусил кусочек, ожидая от меня ответных действий. Я поднес персик к губам и вдохнул его запах. Мне никогда не нравились эти фрукты из-за их кожицы, похожей на плохую замшу. Но этот так и просился: «Откуси кусочек, давай, Сэм!» Так и быть, я поддался искушению. Старик с охотой наблюдал, как я пережевываю розовый кусок персика. Он будто ждал чего-то грандиозного от меня или от этого фрукта. - Вкусно? – потирая ладони, спросил продавец. - Да, очень! – я был занят поеданием персика и совсем не замечал подозрительного выражения лица старика. Когда же от райского фрукта осталась одна косточка, я взглянул на старика. Он весь расплылся в широкой улыбке. - Посмотри вокруг, мальчик, - произнес старик. Я все время смотрел на его брови, будто это они со мной разговаривали, - Где ты сейчас? Я оглянулся назад, за пределы прилавка. Люди все также бешено носились по рынку, не обращая ни на что внимания, а слепо следуя своим целям. Все также стоял знойный солнечный июньский день. - Я на рынке, и я потерял своего отца, - уверенно сказал я бровастому продавцу. - А если посмотреть внимательно? – старик положил обе руки мне на плечи и медленно развернул в сторону рынка. Вдруг люди по одному начали испаряться. Вот идет себе человек, думает о том, где бы подешевле купить баклажаны, и тут раз – пропал. - Куда они исчезают?! – я так испугался, что такое может случиться и с моим отцом, что захотел забрать всех этих людей внутрь прилавка. - Они не исчезают, мой маленький друг, - произнесли брови старика, - Они остаются на том самом рынке. Это мы исчезаем! Такого поворота событий я совсем не ожидал! Как это мы исчезаем? А что скажет моя мама, когда отец вернется совсем один и без самого необходимого, что всегда приносил я – детской радости и счастья первого летнего дня? Я хотел было задать кучу вопросов, но старик уже опередил меня: - Не бойся, Сэм, - откуда-то узнав мое имя, успокоил он меня, - Ты не пропадешь навсегда, пройдет лишь несколько мгновений, как отец снова обнаружит тебя на рынке, но здесь тебе необходимо как следует осмотреться! Я не понимал, о чем толковал старик. «Снова какие-то шифры!» - раздражено подумал я, и просто смотрел на пропадающих в солнечных лучах людей. - А куда мы исчезаем? – совершенно спокойно поинтересовался я. - В Персиковый Край, - ответили мне брови старика. Что за место такое, этот Персиковый Край? Какая-то провинция далеко-далеко на востоке от нашего города? Или, вообще, чужая мне страна? - Это не страна и не провинция, мой маленький друг, - снова, прочитав мои мысли, произнес старик, - Это волшебное место, которое открывается только самым храбрым людям! Когда исчез последний человек, я не узнал рынок: не было ни огромных палаток и чистейших прилавков, ни добрых и веселых продавцов, ни чудесных и манящих запахов. Зато появилось другое: сказочная тропинка, по обеим сторонам которой росли аккуратные маленькие и большие деревья. Она вела куда-то вдаль, и мне стало ужасно любопытно, что же там такое? - Не торопись, мой маленький друг, - тихо произнес старик, удерживая меня за плечи, - Ты все увидишь и узнаешь, если будешь таким, каким должен быть для этого места. - Это каким же? – вызывающе спросил я у бровей старого продавца. На мой вопрос старик ничего не ответил, а лишь доброжелательно улыбнулся и развел своей большой рукой, предложив мне выйти из прилавка. - Набери побольше персиков, Сэм, - сказал он мне, прежде чем выйти, - Они тебе пригодятся. Я немедленно сделал то, что сказал мне старый продавец. Он совсем бодро двигался, будто старость задела только его волосы, превратив их в седые. Мы ступили на зеленую тропинку. Идти по ней было одно удовольствие: воздух такой чистый, что немного режет в носу, как будто мы поднимаемся вверх, на гору; с верхушек деревьев все время слышалось пение птиц; кругом летали бабочки, то и дело, приземляясь на необычайно большие и красивые цветы. Это был идеал первого июньского дня! - Сколько нам еще идти? – нетерпеливо спросил я. - Мы прошли только полпути, - и снова брови старика заиграли со мной, - Впереди еще река. И правда, наша тропинка медленно переходила в деревянный мостик, который вел к голубой реке. Вода ее вся переливалась под знойным солнцем, а берег окутывали маленькие волны. - Ух ты! – не сдерживая своего восхищения, произнес я, - Что за райское место тут… Прямо как на картинах в галерее! Старик довольно улыбнулся и повернул меня к себе: - А теперь смотри внимательно, - загадочным тоном проговорил он. В этот миг бровастый продавец снял свою белоснежную шляпу, поднес ее к губам и шепнул что-то невнятное. «Шифр…» - снова подумал я. Наверное, взрослых людей где-то обучают этому таинственному приему! Вдруг старик подкинул шляпу, и она полетела с мостика прямо в воду. - Ваша шляпа! – встревоженно воскликнул я, и уже было поспешил забрать ее из реки, пока она не уплыла совсем далеко, как вдруг обнаружил, что шляпа пропала. - Я же тебе сказал, смотри внимательно! – старик снова заулыбался и указал рукой на реку. Там, посреди воды, красовалась белая просторная лодочка с деревянным штурвалом и бежевыми парусами! - Это что, ваша шляпа? – раскрыв рот от удивления, спросил я. - Это моя подруга, – засмеялся старик, - И она живая, мой маленький друг! Лодочка подплыла к нам, и старик резво запрыгнул в нее, словно на своего скакуна. Он кинул быстрый и вопросительный взгляд на меня. - Сэм, ты боишься? – спросили его брови. Я немного застеснялся этого вопроса. Ведь маленькие десятилетние мальчики всегда должны быть храбрыми и смелыми, они не могут бояться новых открытий! - Вовсе нет! – многозначительно произнес я и уверенно ступил на борт лодочки-белоснежки. Старик взялся за штурвал, и мы отравились вверх по реке. Вокруг был сказочный зеленый лес, он шуршал своими листьями и веточками и указывал дальнейший путь. - Как это возможно, что ваша шляпа превратилась в лодку? – спустя некоторое время, решил поинтересоваться я. - Мой маленький друг, - это обращение явно понравилось старику, - В мире столько тайн и загадок, поверишь ли ты в то, что одна из них кроется в персике? Я поднял удивленные глаза на брови старика, которые как-то ехидно изогнулись. - Во фрукте, что лежит на тысячи прилавках? – переспросил я. - О, нет! – отмахнулся старик, - Вовсе не на тысячи! Лишь на одном - на моем. Я достал из кармана персик, повертел в руках, даже понюхал, но так и не понял его волшебных свойств. - И чем же ваши персики отличаются от остальных? Продавец на секунду задумался, даже перестал управлять штурвалом. Потом, почесывая затылок, он ответил: - Мои персики растут в Персиковой Роще. - Там, куда мы направляемся? – я был похож на собачку, которую дразнили косточкой перед самым ее носом. - Это ты узнаешь позже, Сэм. Я же тебе говорил: не торопись! Я тихо присел на корму лодочки и наблюдал за водой. «Таких чистейших рек осталось совсем мало» - подумал я, смотря на свое отражение. - Ты прав, мой маленький друг, - вздыхая, произнес старик. «Снова он прочитал мои мысли. Неужели, все взрослые умеют это делать?» - Нет, Сэм, тут дело не в возрасте, - ответил продавец, покручивая руль то влево, то вправо, - Надо лишь знать, в чем фокус. Его фразы повторялись, и мне показалось, что это не просто так. И когда же я найду ответы на все свои вопросы! Мы спокойно плыли по голубой воде, окруженные лесной чащей, а за нами медленно плелась стая птиц. Как же это, должно быть, чудесно, жить в таком нетронутом человеком месте! - Вот мы и прибыли, Сэм! – торжественно произнес старик, прерывая мои мысли. От неожиданности я чуть не свалился в воду с кормы. - Это то самое место? – затаив дыхание, спросил я. Старик многозначительно улыбнулся, подал мне свою руку, чтобы я ступил на берег, и заявил: - Добро пожаловать в Персиковый Край, мой маленький друг! Передо мной стояли громадные позолоченные ворота небывалой красоты. Им не было видно конца! - Это ворота, через которые ты должен пройти, - стал объяснять мне старик, - Они охраняют весь Персиковый Край от чужих глаз. Ничего помпезнее и величественнее я в жизни не видел! Наверно, у самого короля всего мира нет таких ворот, как эти. Я подошел к ним поближе, и они начали шевелиться. Сначала послышался громкий хлопок, и ворота стали раскрываться во всю ширь. Я мог проскочить между едва заметной для них щелью, но они все раздвигались и раздвигались. - Сэм, посторонись! – прокричал мне старик, на голове которого снова красовалась белоснежная шляпа, - В Край везут персики. Я обернулся, и увидел дюжину здоровых повозок, запряженных верблюдами. Я никогда не видел вживую этих причудливых скакунов, но папа всегда говорил, что они ужасно медлительные и ленивые. А здесь они скакали, словно молодые жеребцы, везя за собой тонну розовых и сочных персиков! - Откуда они везут их? – удивленно спросил я, когда мимо пролетело несколько повозок. - Из Персиковой Рощи, разумеется! – брови старика снова поползли вверх, захватив и мои с собой. Он подтолкнул меня в сторону ворот и прошептал: - Ты все узнаешь, мой любопытный друг, нельзя спешить! Старый проводник положил мне руку на плечо, и мы зашли за ворота. Мы шли по широкой, вымощенной мелкими камешками дороге. Вокруг стояли милые домики, украшенные цветами, и такие же разноцветные, как лавка этого бровастого старика. Из их маленьких окошек то и дело выглядывали дети, показывая на меня пальцами и смеясь. - Это какой-то город? – спросил я, оглядываясь на людей вокруг. - Это все – Персиковый Край, - ответил старик, приветствуя прохожих. Я не стал задавать лишних вопросов, а просто наблюдал. Повсюду паслись верблюды, жевали траву или пили воду ведрами. Люди весело общались друг с другом, перетаскивая ящики со спелыми персиками. Некоторые давили их, засыпали сахаром и заливали водой, добавляя лед и угощая всех свежим лимонадом. В этом месте не было роскошных дворцов и домов, все было очень милое и уютное. Самая величественная достопримечательность здесь – это те самые громадные ворота. - Мой маленький и любопытный друг, - вдруг сказал старик, - Ты снова ошибаешься! Самая величественная достопримечательность у нас впереди. «Как же он так читает все мои мысли?» - осторожно подумал я. Мне было интересно все: что это за народ, чем он занимается, из чего сделаны их дома, какими цветами они их украшают? Но я помнил единственную неизменную фразу своего проводника: нельзя торопиться. Мы вышли к какому-то небольшому порту. Оказывается, в Персиковом Краю и море есть! - Да, разумеется, есть! – ухмыльнулся старик, а я уже не был удивлен тем, что он вновь прочитал мои мысли. - Мы снова поплывем на Вашей чудо-шляпе? – подняв глаза, спросил я у бровей старика. Он улыбнулся и хлопнул в ладоши. - А теперь смотри внимательно, - по его таинственному тону я понял, что в море должно сейчас что-то появиться. Так и есть! На волнах вдруг показалась белоснежная повозка, которая неслась прямо к нам. Она была без колес и ей никто не управлял. Я кинул взгляд на шляпу старика, подумав, что это опять она превратилась, но головной убор по-прежнему красовался на седой макушке старика. - Запрыгивай, Сэм! – скомандовал мне бровастый продавец, подталкивая к морю. - А как же мы поплывем без управления? – озадаченно спросил я, не спеша делать шаг. Старик снова заулыбался, будто уже знал наперед мой вопрос. - А ты еще раз посмотри в море, - наклонившись и указывая своей большой рукой на воду, прошептал он. Я внимательно стал вглядываться в голубую воду. Вдруг я заметил, как там что-то шевелиться. Это нечто подплывало все ближе и ближе к берегу, оно двигалось так проворно и легко, как будто готово было взлететь в небеса! И вот, с тысячами морских брызг и веселым хохотом, из воды появились два дельфина. Я стоял между ними, весь мокрый и пораженный. Даже в сказках, что рассказывала мне на ночь мама, я не слышал о таких чудесах! - Это мои верные помощники! - с гордостью представил мне дельфинов старик, - Они повезут нас на этой повозке прямо к Персиковой Роще. Старик быстро запрыгнул внутрь и молча ждал меня. Я секунду постоял, чтобы еще раз запомнить этих сказочных дельфинов, которые играли друг с другом, и забрался к бровастому продавцу. - А где находится эта Персиковая Роща? – спросил я, пока мы еще не тронулись. - На одиноком белоснежном острове, - улыбнулся мне в ответ старик. - Таком же белоснежном, как ваша шляпа? – совершенно серьезно поинтересовался я. Брови старика резко и радостно подпрыгнули: - Еще белее! – расхохотался он и похлопал меня по плечу. Старик снова хлопнул в ладоши, и повозка зашевелилась. Дельфины задергали своими плавниками так, будто это у них маленькие моторчики или колесики! Они понесли нас на небывалой скорости по морским волнам, лишь изредка издавая звонкий смех. Я глядел в окно, чтобы не упустить ни малейшей детали. Вот мы проплыли мимо маленьких и уютных домиков, что стояли еще за воротами. Люди махали нам и кричали что-то вроде «Удачного сбора!». Совсем скоро последний домик остался позади нас. Ближайшего берега не было видно, мы были окружены только морскими просторами. Волны иногда залетали к нам в повозку, отчего мой бровастый проводник был вынужден закрыть окна. Я не видел, что происходило там, за пределами нашего экипажа, но совсем скоро мы сбавили скорость и начали постепенно останавливаться. - Приплыли? – мне так не терпелось увидеть Персиковую Рощу! Старик приоткрыл окно и выглянул. - Да, мой маленький друг, - совершенно спокойным и немного меланхоличным тоном проговорил он. Старик широко распахнул дверь повозки, и я снова утонул в солнечных лучах. «Сегодня же первый день лета!» - подумал я, и попытался открыть глаза. Я поспешил сойти на неизведанный мне берег, что еле виднелся из-за яркого солнца. - Спасибо, друзья мои! – старик попрощался с двумя озорными дельфинами, они в ответ что-то проговорили на своем языке и быстро исчезли под водой. Я помахал им вслед, а затем обернулся к берегу. Немыслимых размеров дерево стояло в нескольких метрах от нас. Оно будто все озарялось каким-то волшебным светом, лучи солнца поливали его разными цветами. Одна сторона дерева гордо возвышалась над белоснежным песком, а другая лениво свесила свои тяжелые ветки к самой земле. Листья на тех ветках отливали на солнце розовым цветом и были такие большие, что не помещались даже в ладошку моего старого и доброго проводника! - Это персиковое дерево? – спросил я, подойдя поближе к зеленому гиганту. - Да, мой маленький друг, - ответил мне старик, пощупывая огромные листья. – Только вот плодов на нем все меньше и меньше. В голосе проводника прозвучала глубокая печаль. Я обернулся на него, и увидел, что широкие и всегда радостные брови больше не подпрыгивают вверх, а, наоборот, упали вниз и грустно искривились. - Что же с ним случилось? – печаль старика передалась и мне. - Это все люди, что живут на твоей стороне, мой маленький друг, - начал свой рассказ старик, - Когда-то давно это дерево давало столько персиков, что хватило бы на каждого человека в этом мире! Брови продавца поднялись высоко к небу, но радости в них так и не прибавилось: « А потом люди узнали, что такое ложь, корысть, гнев, предательство, равнодушие, и наше дерево постепенно начало иссыхать, давало все меньше и меньше урожая». Мне стало, очень жаль доброго старика. За что же люди так поступили с этим деревом! - Люди не знали, что, причиняя боль другим, они причиняют боль Персиковому дереву, - старый проводник снова ответил на мой мысленный вопрос. Никогда не думал, что судьба персикового дерева может зависеть от миллионов людей. - Но я часто вижу множество персиков на прилавках у других продавцов, - непонимающе пробормотал я себе под нос. - Но они никогда не были такими вкусными и сочными, как те, что висят на этом дереве, - завораживающе произнес старик. Он взглянул на меня, и в его глазах я поймах какую-то искорку, такую резвую и яркую, как и сам продавец. Это была надежда. - Сэм, - старик направился вокруг дерева, медленно и четко ступая на каждую ногу, - Мы – народ простой. У нас нет королей или королев, мы подчиняемся только другому народу – вам. Из века в век мы выращивали этот чудесный урожай, питались им сами и делились с вами. Эти персики не просто фрукт, они - частичка нашего бескорыстного, честного и благородного мира, которая не каждому дается. – Старик обернулся ко мне, присел на колено и внимательно посмотрел мне в глаза, - Ты съел этот персик там, за моим прилавком, и смог попасть сюда, в Персиковую Рощу. Ворота распахнулись перед тобой, а значит, ты не лишен чистых и душевных качеств, и сможешь передать их другим людям. Для понимания маленького десятилетнего мальчика все это было слишком сложно. Я думал, что попал в волшебную страну, где каждый человек счастливо проживает любой свой день, где природа гармонична во всем, где верблюды скачут словно лошади, а дельфины довозят тебя до райского острова. Но все оказалось куда реальнее, чем можно было ожидать. - Значит, Вы привели меня сюда, чтобы я передал ваши персики остальным? – посмотрев на Персиковое дерево, спросил я. - Не только, мой маленький друг, - на лице старика снова проскользнула доброжелательная улыбка, - Ты ведь взял с собой пару персиков, как я попросил? Я заглянул в свои карманы и вспомнил, что они были наполнены большими, розовыми фруктами! - А зачем они мне? – достав один из них, спросил я. Старик аккуратно взял небольшую веточку персикового дерева, расправил большой зеленый лист и подставил мне ладошку. Я вопросительно посмотрел на него, а старик кивнул головой на фрукт. Я неуверенно положил персик в его ладонь, после чего он завернул фрукт в лист. Одно мгновение мы просто переглядывались. - Смотри внимательно, Сэм, - брови старика снова поползли куда-то вверх, хитро изгибаясь. «Точно фокусник!» - подумал я, пристально наблюдая за каждым движением старика. Он раскрыл лист, а внутри было пусто. Я так и предполагал, что весь фокус в этом. - Не торопись, Сэм! – снова приказал мне бровастый проводник, - Ты должен сказать волшебные слова, чтобы увидеть чудо. - Какие же? – нетерпеливо произнес я, упорно сверля взглядом пустой лист. - «Смотри внимательно». Ах вот оно что! И правда, всякий раз, когда старик показывал какое-то волшебство, он предупреждал меня этими словами. Так вот в чем фокус! - Смотри внимательно, - я постарался произнести эти слова так же загадочно, как это делал мой старый проводник. После этой фразы все вокруг меня закружилось и засияло еще сильнее. Но через секунду это сияние стало потухать, мой взор был словно в тумане. Я потерял из виду добродушную улыбку старика и его широкие брови. Персиковое дерево тоже начало исчезать, а потом и все эти милые домики, дельфины в море, белоснежная лодочка и даже громадные и величественные ворота. «Что могло быть большим чудом, чем весь этот Персиковый Край?» - подумал я, пока летел в какую-то неведомую даль. И вдруг я оказался на том же самом рынке. Вокруг меня снова также топтались люди, бегали от одного прилавка к другому и скупали все подряд. Я побежал в ту сторону, где был прилавок того бровастого старика. - Простите! – кричал я откуда-то снизу, пытаясь привлечь свое внимание прохожих, - Извините, вы не видели тут разноцветную лавку? Но все люди беспомощно пожимали плечами и проходили дальше, в поисках своих покупок. Я оббежал весь рынок, нашел его начало и конец, заглянул в каждый прилавок, но так и не обнаружил своего старого друга. - Так в чем же все-таки фокус… - я остановился на секунду и задумался. Вдруг, положив руки в карман, я нащупал там персик! Тот самый, спелый и розовый, с прилавка старика. Через секунду я услышал чей-то шорох за своей спиной. Обернувшись, я увидел мешок размером с меня самого. - Что это такое? – я осторожно подошел к мешку, потыкал его пальцами, а потом открыл. Там было невероятное количество точно таких же персиков, как в моем кармане! Еще внутри лежала маленькая записка: «Смотри внимательно!». - Персиковый Край! – во все горло воскликнул я, что даже привлек внимание проходивших мимо людей. Эти персики мне надлежит раздать всем своим знакомым, друзьям и родным, чтобы они тоже увидели ту сказку, в которой сегодня побывал я, в этот первый летний день. - Сэм! – окликнул меня кто-то позади, - Сэм, я тебя потерял! Это был отец. Сколько же времени прошло с тех пор, как я пропал? - Долго ты меня искал? – спросил я, закрывая мешок с персиками. - Несколько минут точно, - серьезно произнес папа, - Так что больше не отходи от меня! Что это у тебя за спиной? Он посмотрел на коричневый плетеный мешок, из которого выглядывали розовые персики. - Мне подарил их добрый старик и сказал, что я должен раздать их всем, кого знаю! - Какой еще старик? – настороженно спросил отец, не отрывая взгляда от мешка. - Он торговал тут, за прилавком! – я понял, что папа не верит мне и не захочет брать мешок, если я не скажу ему всей правды, - Эти персики волшебные, пап. Ты увидишь, если будешь смотреть внимательно. Отец вопросительно посмотрел мне прямо в глаза. Увидев в них ответ на свой вопрос, он усмехнулся, взял мешок, закинул его на свои широкие плечи, взял меня за руку и повел обратно, домой. Это был первый летний день. Июньское солнце еще не припекало, а лишь нежно прикасалось к коже, делая ее золотисто-коричневой. Дети бегали по паркам и полям, резвились вместе с бабочками и кузнечиками. Запах летнего тепла и свежей травы проникал в каждый дом. Везде кипела жизнь, как она есть. А ночью все засыпало, чтобы утром снова разбудить своим светом и теплотой тех, кто еще не проснулся. Именно в этом время происходит волшебство, оживает сказка, в которую невольно начинает верить как ребенок, так и взрослый. Именно тогда даже самый простой персик превращается в частичку такого по-детски доброго чуда. Обсудить на форуме