Алинда Ивлева

Аточа

- Берт! Я, кажется, зацепился за коралл, что-то держит, аа, твою мать, - аквалангист яростно дергался, как живая рыба на раскалённых углях, пытаясь высвободить ногу. Исполинский желтый коралл надломился и невидимым циркулем начертил круг, обнажив древнюю якорную цепь. Дубовая щепа, покрытая мириадами светящихся искр как в калейдоскопе, срослась в смертельном экстазе с цепью. Деревянный останок взял Берта на абордаж, зацепившись за шланг акваланга. По дну закружился песок в неистовой карибской кизомбе. В этот момент из рации раздался жуткий треск, визг, сменяющийся воем. Крик походил на стон зловещей гаргульи на носу корабля, предвещающий гибель корабля.

- Насос, я врубаю насос, - просипел в рацию Кларк. Разверзлась песчаная воронка, и искатели затонувших сокровищ разглядели во тьме ту самую гаргулью - стража тьмы, точнее, ее раскрытую хищную пасть.

⠀ Нос галеона выплыл призраком из бездны Карибского моря. Водолазы одновременно услышали гулкое бряцание металла. Свет подводных фонарей обнаружил черный ящик, облепленный склизкими организмами моря как присосками. Кларк подал команду на судно:

- Поднимай, кажется, мы что-то нашли! Неожиданную находку на подъемнике подняли на судно.

⠀ Берт и Кларк, поднявшись следом на палубу, обнаружили Диану и Тима, бережно расчищающих загадочный подарок со дна Карибского моря. Это оказался полусгнивший, но уцелевший деревянный сундучок с железными скобами. Морская соль продырявила металл ржавчиной, но скобы, словно щупальцы кальмара все равно плотно обнимали дубовый сейф. Пришлось разрезать бурые оковы с помощью лазера. Не хотя, со скрипом, натужно кряхтя и чавкая, они поддались. И просоленное древнее дерево рассыпалось на пропахшие водорослями щепы.

Девушка, сняв бейсболку и, надев пластиковые очки со специальным увеличительным стеклом вместо линз, с подсветкой, так бережно дотронулась до бесценного содержимого, словно до крыльев редкой бабочки. На дне ящика лежала чудом уцелевшая тетрадь в матерчатой сине-зеленой обложке. Отчётливо просматривались с лупой на обложке тисненые латинские буквы.

- Что за фигня? - воскликнул Берт и прочел по слогам, - Су -до -вой жур - нал. «Сан-Мигель», 1560 год, - на палубе наступила леденящая душу тишина. Первые страницы журнала были вырваны. Берт попытался прочесть сохранившийся текст:

Пятнадцатый день девятого месяца 1561 года от сотворения мира. Я, Хосе Суарес, помощник капитана, веду эти записи. С тех пор как на борт подняли ее, здесь творятся странные вещи. Я почти не сплю. Капитан Леварро сошел с ума, говорит, что женщина в белом вовсе не женщина. Она исчадие Ада. И зря мы спасли ее. Судно теперь сгинет, и мы. Мы прокляты и сокровища испанской Короны исчезнут в пучине морской. Бред этот про неприкаянные души и русалок действуют на членов команды. Я не верю во все эти морские байки, пришлось изолировать капитана и взять управление судном на себя.

16.09. 1561 года. «Сан-Мигель» попал в шторм одиннадцать баллов. Троих матросов смело в пучину шквальным ветром. Она стояла на носу, в тонком кисейном платье, раскинув руки в стороны. Жуть. Я пытался ее образумить. Ветер стегал по лицу, рвал паруса, заливал водой палубу. На Элизабет, сеньора так представилась, не шевельнулся даже локон.

17.09. 1561 года. Полный штиль. Мы с капитаном, пока она находился в своем уме и здравой памяти, что бывало все реже с каждым днем, подсчитали убытки. Наша гальюнная гаргулья, даже мне уже кажется, приобретает все более суровый вид. Элизабет, когда стоит жидкое солнце, не поднимается из трюма.

18.09.1561 года. Идем медленным ходом, тихая волна. Проверил вахтовых. Сделал записи в журнал. Заметил тень. Все святые, Элизабет, стоит со свечой на корме. Прямо по курсу сквозь дым как от взрыва пороховой бочки, мелькают в ответ множество огней. Стремительно приближаются. По началу я задумался, не галлюцинации ли меня посещают от отсутствия должного отдыха и сна. На судно будто бы надвигалась армада судов. Корабли -призраки. Этот проклятый озноб уже измучил меня. Допускаю, что подхватил малярию. Запасы настойки из коры хинного дерева подходят к концу, умру как великий Алехандро из Македонии в тридцать два полных года. Где я подхватил этот «плохой воздух»? Эти визги снова, наверное помутнение сознания от горячки.

19.09. 1561 года. Я слежу за ней. Не могу есть и спать. Поделился с капитаном Леварро. Он иногда все же приходит в себя. Кок Хулио Родригес исчез, ужин вчера не подавали. Скорее всего спит пьяный с козами. Решили с сеньором капитаном не сеять панику, много нанятых суеверных матросов с Ямайки и Гвинеи.

22.09.1561 года. Я которую ночь дежурю, спрятавшись под яликом, там, где якорная цепь. Клянусь, здесь замешана нечистая, да, поможет нам всем святая Дева Мария. Мысли мои путаются. Подводит здоровье. Проклятая малярия.

23.09. 1561 года. Душно пред рассветом, соль проникла во все складки кожи. Сегодня взял дубовый сундук для письменных принадлежностей на корму. Теперь веду дневник, пока не смотрит сон. Толчок. Допишу позже, проверю в трюме, что случилось...

Берт дочитал последнюю запись. Оставшиеся заплесневевшие страницы дневника были пусты:

⠀- Черт, что там произошло? По исторической версии на судно напали пираты. При абордаже судно накренилось из-за пробоины и дало течь, - констатировал Кларк, закинув руку за выгоревшую от солнца рыжеволосую голову и прислонился к грок-мачте.

- Что случилось с сокровищами, лучше скажи, они внизу? - искатели сокровищ молча переглянулись.

- Я один слышал этот жуткий визг, будто кого-то топят, и он орёт в отчаянии. Там, где затонувший галеон? - Берт, чтоб не выдать страх, сплюнул в море. Члены команды не хотели признаваться себе и друг другу, что все слышали эти жуткие вопли. Рыжий взъерошенный Берт, словно сошедший с картинок из учебника по древней Истории норманнов, высокий, мускулистый варяг, развалился вальяжно на палубе. Раскинул руки и ноги как морская звезда.

- Парни, на хрен, это семнадцать миллиардов долларов. Даже наши внуки не будут нуждаться. С властями я договорился, их только двадцать процентов. Завтра продолжим исследования. Будем использовать насосы, - белобрысый Кларк, чтоб как -то разрядить напряжение в команде, с разбегу сиганул в переливающуюся бирюзой и малахитом водную простыню Карибского моря.

⠀ Он, привычный к солёной воде, открыл глаза и увидел ее. Миловидная девушка в исподнем платье, такие одевали под корсет. Атласные ленты на рукавах трепетали под водой как причудливые водоросли. Бледное лицо, и прозрачное платье, под которым соблазнительно извивалось мраморное тело. Кларк замер, попытался коснуться девушки, она тут же исчезла. Ее тончайшие правильные черты неожиданно исказились гримасой страха, ее лицо покрылось синюшными трупными пятнами. Кларк почувствовал спазм в желудке. Руки и ноги онемели в мгновение и отказывались двигаться. Он отчаянно пытался снова и снова всплыть. Но оставался на месте. Девушка - виденье исчезла в морской пучине, и он мог поклясться чем угодно, что видел из – под струящейся белоснежной ткани рыбий хвост. Мерцающий как слюда от солнечных бликов, сиреневый хвост как у только что пойманной рабирубии и желтые плавники.

Помутнение сознания случилось как вспышка спички в ночи, рукам вернулась сила в тот момент, когда воздух в легких Кларка кончился. Он сделал резкое усилие и вынырнув, заметил суету и панику на палубе. На борт втащили тело, в разноцветных водорослях и тине, зигзаги кораллов и зазубрины ракушек поблескивали в спутанных ее волосах, переливающихся в заходящим за горизонт солнечным орденом. Он истошно орал, но его никто не слышал.

⠀«Аточа» исчезла с радаров 23 сентября 2017 года, в том же квадрате, что и «Сан-Мигель». Местонахождение шестидесяти семи тысяч серебряных монет, трехсот слитков серебра, несколько сундуков с золотыми украшениями и изумрудами, десять бронзовых пушек с затонувшего судна осталось неизвестным и, по-прежнему, покоится на дне Карибского бирюзового моря. Кларк продержался в открытом море, сражаясь с рифовыми акулами, минут двадцать, последнее, что он видел – это тонущую поисковую бригантину «Аточа» под дикие завывания морской сирены, предвещающей несчастья. А ведь прав был дед Берта, когда увещевал: «Плохая примета называть корабль в честь того судна, которое пропало в море вместе с сокровищами и людскими слезами»

 

--

 


Оцените прочитанное:  12345 (Голосов 6. Оценка: 3,50 из 5)
Загрузка...



Оцените прочитанное:  12345 (Ещё не оценивался)
Загрузка...