Имя автора будет опубликовано после подведения итогов конкурса.

Песня с берега

Эллис всю свою недолгую жизнь проплавал в Тёплом Море, и так продолжалось бы и дальше, если бы не рассказы Флиса. Оказывается, где-то есть Холодное Море, не такое солёное. Плавать там тяжело, и нужно запастись изрядным жирком, но наверняка каждый кит, который побывал так далеко, станет среди сородичей настоящей легендой.

Старый Флис предостерегал телят, куда заплывать не следует, и часто повторял, что в Холодном Море есть архипелаг, на котором живёт смерть. Как-то Эллис спросил у старикана, видел ли он её сам, но тот только хвостом Эллиса двинул: «Потому и жив до сих пор, глупыш!»

Конечно, авторитет Флиса был велик, но и ему когда-то придётся уйти в Неизмеримую Глубину. Унести с собой свои тайны и мудрость. Кто станет учителем несмышлёных телят? Может, сам Эллис? Он храбрее, ловчее и хитрее других собратьев Великого Народа Всеобщей Воды.

А чтобы стать учителем, надо знать столько разных штук... И точно сплавать в Холодное Море. Если действовать осторожно, добраться до гряды островов и посмотреть на них только одним глазом... Ничего и не случится! Не может же смерть сидеть и ждать его, Эллиса, прямо на кряже? У неё полно и других дел. Зато сколько новых рассказов можно привезти с собой!

Не мешкая, Эллис двинулся в путь в кромешной тьме. Он таился от всех, и даже звёзды спрятались за тучи. Но Эллис знал, что когда вода станет прохладной и менее солёной, течение приведёт его в Холодное Море. Главное, не прозевать!

Крупное тело Эллиса двигалось медленно, равномерными бросками. Ему нравилось чувствовать, как поверху перетекает волна, гонимая ветром, как под нижним плавником шевелятся длинные цветные водоросли. Его спина ещё не покрылась бурыми пятнами паразитов-рачков, как у старикана, и не утратила чувствительности. Несмотря на то что в длину Эллис был на целую треть короче брата, в силе и выносливости он не уступал старшим.

Плыть в одиночку было совсем не скучно. По пути ему встречались похожие на китов бело-рыжие скелеты, изъеденные солью и временем. Старый Флис рассказывал о них легенды и называл их субмаринами, Памятниками Смерти. Эллис рассматривал их издалека, выскакивая из воды на треть корпуса или высовывая свою смышлёную голову.

Встречались древние стражи покинутых бухт, теперь же это были просто кекуры, на которых гнездились чайки.

Всё увиденное было новым и вызывало восторг. Почему в старину киты дрейфовали круглый год, а теперь не покидают обжитых мест? Флис рассказывал, что ещё до слияния Холодного и Тёплого Морей, всюду хозяйничали Опасные. Когда сушу поглотила вода, оставив небольшие цепи островов, господином мира стал Великий Народ Всеобщей Воды. Китам не было причины прятаться, искать пропитания и защиты, покидать обжитые места: планктон и тепло были в изобилии повсюду. Каково это было – беспрерывно дрейфовать, Эллис не представлял себе. Возможно, опасно и интересно, как и сейчас?

На третий день путешествия кит услышал слабый звук, доносившийся с островов. Это взбудоражило Эллиса и поманило к берегу. Звук то усиливался, то пропадал, относимый ветром. Мелодия была очень похожа на пение кита. Кто же зовёт Эллиса? Может, сородич выбросился на сушу? Флис рассказывал, что такая беда случается.

Впереди над гладью моря возвышались серые скалы. Эллис знал, что плавать очень рискованно. Волны начинают вскипать от сильного ветра, бурлить и затягивать на глубину. Расщелины и ямы могут кишеть рыбой, а потому и касатками. Эллис побаивался, но его неудержимо влекло навстречу неумолчной песне.

***

Айна сидела на берегу по своему обыкновению и играла на окарине. Печальная мелодия летела над морской гладью, пока на горизонте Айна не заметила струю воды, взметнувшуюся вверх к низко нависшему облаку. Этот фонтан рассыпался мелкими брызгами и обрушился на появившееся из глубины моря тёмное пятно. С изумлением девочка смотрела, как оно увеличивается и приближается. Никогда раньше Айна не встречала таких странных морских обитателей. Дедушка Тсаё дремал на солнышке за скалой, и девочка не стала его будить. Наверняка старикан прогонит Айну в деревню, ведь он вечно всего боится.

Тёмное пятно мелькнуло и пропало, но вскоре кто-то большой, похожий на валун, вынырнул совсем рядом у скалы. Кто-то невиданный ранее резвился и переворачивался в волнах, открывая белое брюхо и такие же плавники, а его более тёмная спина блестела в солнечных лучах. Когда он подплыл ближе, Айна заковыляла, силясь рассмотреть гостя, а тот терпеливо ждал продолжения песни. Ах, какой длинный, блестящий нос и добрые глаза у этой тупоносой рыбы! И тогда девочка снова заиграла на окарине. Из волны эхом вернулась чужая мелодия большого морского существа.

— Я Эллис. А ты смерть?

— Ой, конечно, нет. Меня зовут Айна. Я живу здесь. Там, за скалами наша деревня.

— Ты выглядишь слабой и маленькой, но даже ничтожный балянус может доставить много хлопот.

Айна тихо засмеялась, она не понимала, как такой большой житель моря может бояться такую мелкую и беспомощную, как она. А про рачков-балянусов она никогда не слыхала.

— Ты похож на мокрый гладкий валун. Откуда ты взялся? В нашем море не водятся такие крупные рыбы.

— Я не рыба. Я кит Эллис. Моя семья живёт очень далеко, в Тёплом Море. Я взял да сбежал от Старого Флиса и братьев. Они такие трусливые, и наверняка уже ищут меня! А тут приятно резвиться — вода бодрит, а в дне нет таких глубоких расщелин и тоннелей. А у тебя есть братья?

Айна потопталась на месте и вздохнула:

— Да, есть один. Его зовут Зинза. Он ловит рыбу, разоряет птичьи гнёзда. Он никогда не играет со мной. Есть ещё дедушка Тсаё, но и он думает только об ужине и своей больной пояснице.

— Как это мне знакомо! Мне тоже не с кем играть. Тогда давай поплаваем вместе!

— Дедушка запрещает мне прыгать в воду. Он говорит, что там опасно. Вылезай лучше ты на берег ко мне.

— Китам нельзя выбрасываться на сушу.

Со скалы посыпалась мелкая крошка. Видно, Тсаё проснулся и решил проверить, отчего замолчала окарина, и с кем болтает Айна.

Девочка опасливо оглянулась. Её окатило холод тёмного предчувствия.

— Мне нельзя тут с тобой болтать. Приплывай ночью, когда солнце сядет в волны. Поиграем вместе.

— Обязательно жди!

Девочка помахала рукой Эллису, и он нырнул в глубину.

***

«Эта Айна — настоящее сокровище!»— твердил Тсаё, но никто в племени не воспринимал его восторгов всерьёз. Она родилась такой слабенькой, что братья подумывали бросить её со скалы в пучину, чтобы не кормить лишний рот. Тсаё сжалился и забрал девчушку. Теперь ей исполнилось восемь, и все эти годы Тсаё делил с ней рыбу, которую давало ему племя. Как только Айна научилась ползать, она бесстрашно устремилась к берегу. А когда она подросла, то слабые как сухие стебельки, ноги относили девочку прочь от деревни. Часами сидела Айна на обрыве, делая накидки из водорослей. Она была молчуньей, в племени поговаривали, что у неё и языка-то нет. Большие синие глаза Айны говорили всем: «Я часть неизведанного моря, а не этих обжитых скал». Тсаё научил её вырезать острым камнем из плауна дудочки, играть странные протяжные мелодии. Пусть Зинза, брат девочки, умел шустро ловить глупых камбал, жирных скумбрий и длинных сельдей. Не всем быть такими бойкими. От Айны мало проку, но и вреда нет. К тому же песни отпугивали чаёк от улова, а когда девочка слепила из глины окарину, то звуки этой свистульки стали приманивать косяки рыб. В деревне решили отдавать Тсаё при разделе добычи кусок побольше.

— С кем ты говорила, Айна? — подслеповато прищурился Тсаё.

— С волнами, дедушка!

— Это волны научили тебя врать? — Тсаё больно дёрнул её за волосы, но Айна сжала губы и промолчала.

Эллис не приплыл, и ещё несколько ночей девочка сидела на берегу одна. Она куталась в травяную накидку и играла на окарине, пока Тсаё не убедился, что никакого тайного друга у Айны нет.

Обратный путь в Тёплое Море показался Эллису таким коротким! «Ничего не знает Флис об островах. Никакая смерть там не живёт, а сидит на берегу смешная Айна, похожая на изопода. Ей голова торчит вверх, а вместо плавников два слабых отростка внизу туловища. И она боится плавать, хотя даже любой новорождённый телёнок не утонет на мелководье», – хихикал Эллис.

Оказавшись дома, он поспешил рассказать своим братьям о б архипелаге, но они не были рады новостям.

— Тебе не разрешали отлучаться от семьи! — сказал старший.

—Я встретил на архипелагах Айну. Мы пели друг другу. Жаль, что она не умеет плавать и только сидит на скалистом берегу и поёт.

— Она из Опасных, не надо верить песням с берега! — добавил средний.

— Но Айна такая хрупкая, гораздо меньше новорождённого телёнка!

— Никуда Элис не плавал, он просто хвастун, — закончил младший брат и окатил всех весёлыми брызгами.

— Айна пела как мы...— прошептал Эллис, но услышал его только Старый Флис.

«Может ли встреченное глупым телёнком существо быть из Опасных? Я никогда не слышал, чтобы те пели, как киты. Может, Эллис рассказал свой сон? Может, он просто дразнит нас? Может, глупый телёнок хочет быть лучше своих старших братьев?» — зевнул Старый Флис и выбросил историю Эллиса из головы.

***

Айна каждый день приходила на берег и ждала друга. Её песня была о хлипкой хижине, о коллекции ракушек и крикливых чайках, отбиравших у людей добычу. Айна была должна приманивать рыб и звать брата, когда косяк приплывёт к берегу. Но Эллис ведь не рыба? О нём не обязательно рассказывать Зинзе! Но, может, стоит признаться Тсаё? Нет, дедушка сразу побежит к старейшине и выложит всё как на духу за сытный ужин.

Так у Айны появилась тайна. Она влекла девочку на берег в час, когда луна поднималась к зениту.

Девочка играла на окарине тихую жалобную песню, и вот, наконец, Эллис приплыл снова. На его гладкой коже блестели серебряные капли лунных лучей.

— Я здесь! Садись ко мне на спину, я прокачу тебя. Ты не свалишься в воду. Не бойся.

Айна засмеялась и захлопала в ладоши.

— Только пообещай, что не будешь нырять!

— Я покажу тебе места, которые ты не видела никогда. Страшные Памятники Смерти и красивый пролив, где сливаются два моря: Тёплое и Холодное.

Айна и Эллис наплавались вдоволь и вернулись, когда занялся рассвет.Робкой позолотой окрасился горизонт. Эллис подплыл к кромке воды, и Айна побрела по мелководью. Когда она вскарабкалась на скалу, то там её ждал старший брат Зинза. Он хищно улыбался.

— Молодец, заморыш, не зря мы тебя кормили столько лет! Кита приманила! Свистни ему из своей свистульки. Пусть подплывёт ближе. Теперь надолго у племени будет еда, а кости пригодятся для строительства хижин.

Айна замотала головой и зажала окарину в кулачке.

Эллис взмахнул хвостом и ушёл под воду. Ему было пора плыть к братьям и поведать им о том, как прекрасны песни с берега, и о том, что у доброй Айны есть брат. Им всем будет так весело играть вместе!

***

Эллис взахлёб рассказывал о том, что встретилось ему на пути к островам, и как весело было играть с Айной, но Старому Флису не нравились ни долгие отлучки Эллиса, ни угроза, которая таилась в архипелаге. Правда, он сам никогда не видел жителей островов, а только слыхал ещё в детстве от старейшины Моррока о них. Спину этого огромного кита изуродовали два глубоких шрама. Говорили, что виной тому именно Опасные. Моррок выжил в схватке с ними и рассказывал немыслимые истории. Каждый раз они обрастали новыми деталями и становились такой же выдумкой, как и истории о том, что до Эпохи Соединения Вод существовали не только острова, но и большие участки суши. И якобы на них были построены высокие скалы, вершины которых терялись в облаках. В них жили Опасные. Потом, когда Великая Вода соединилась и скрыла сушу, то Опасных стало совсем мало. Моррок ушёл в Неизмеримую Глубину, когда Флис был ещё телёнком, но рассказы старейшины до сих пор пугали.

— Кого ты видел на берегу, глупыш?

— Айну и ещё одного. Похожего на неё, только высокого. Возможно, это её брат.

— Ты видел там других?

— Нет, но Айна говорила, что у неё есть дедушка. Он всё время спит.

— Знаешь ли ты, глупый телёнок, кто такие Опасные на самом деле? Они убивают не ради пропитания. Они жестоки и коварны. Это только теперь Опасные едят рыбу целиком, а в древности они забирали у трески печень, а у кижуча икру. Тушки несчастных рыб просто бросали обратно в воду. Великий Народ Всеобщей Воды они убивали для добычи ворвани, амбры и китового уса. Убивали больше, чем могли съесть. Убивали для забавы. Большие туши наших предков падали на дно, там и теперь можно найти целые кладбища белых костей.

— Я не верю тебе, Флис, — крикнул Эллис, и ему на мгновение показалось, что этот вопль услышали все на многие мили вокруг, — как ты можешь говорить о том, чего не видел сам? Мало ли отчего умирали наши предки?

Старый Флис медленно ушёл под воду и целых полчаса не было видно ни малейшего движения волны. Эллис был не на шутку встревожен, и с облегчением выдохнул только тогда, когда показалась верхушка могучего плавника.

— Ты прав, малыш, — протяжно пропел Флис, — я многого не видел сам. Прошло немало лет с начала Эпохи Соединения Вод. Мир изменился. Наверное, мне стоит послушать песни с берега. Песни, которые так похожи на наши.

***

Теперь они плыли к архипелагу вдвоём. Юркий и весёлый Эллис и мощный и задумчивый Флис.

— Вода тут холоднее, но здесь можно привольно пастись. Море здесь богато планктоном, — радовался Флис, а его маленький спутник смеялся, вспоминая Айну. Она тоже рассказывала о дедушке, который постоянно думает об ужине.

Проплывая мимо Памятников Смерти, Флис объяснил Эллису, почему даже близко нельзя соваться к этим пугающим громадинам. На них всё ещё сохранились винты, о которые можно порезаться. Кое-какие Памятники Смерти до сих пор таят в себе страшную силу, которая в один момент может разнести всё в мелкие клочья. Эллис заметил ужас в глазах старика и почти поверил истории, хотя и не хотелось думать о том, что море может быть таким враждебным.

Через три дня на закате они подплыли к гряде островов. Солнечные блики играли на поверхности воды. Воцарившийся штиль усыплял. Призывно звучала песня с берега. Она была о том, что каждый вечер умирает солнце, падая на дно океана, и каждое утро оно рождается вновь, чтобы согреть скалы. Эллис стал подпевать, подпрыгивая как можно выше. Флис торжественно плыл рядом.

— Это Айна, ты слышишь её песню?— радостно крикнул Эллис.

— Да...— протяжно ответил старый кит.

Айна умолкла и смотрела на приплывших гостей глазами, полными слёз. Зинза стоял за спиной и крепко держал её за плечи. На берегу нарастал гул. Из деревни спешили люди, заслышав песню Великого Народа Всеобщей Воды.

— Смотрите, теперь здесь два кита! Какая умница наша Айна!

Люди бежали к кромке воды. В их руках были палки и камни. Даже малыши тащили с собой булыжники, которые едва могли поднять.

— Дайте китам подплыть, — командовал Зинза, не отпуская девочку, но она вырвалась и разбила окарину об осколок камня, а затем бросилась к соплеменникам.

Бесстрашно расставив руки в робкой попытке заслонить море, в котором резвились киты, она металась по берегу. Люди толкали Айну, она падала, разбивала коленки и локти, снова вставала и продолжала свои нелепые попытки предотвратить бойню.

— Люди! — послышался скрипучий голос, и на миг все умолкли и обернулись. Тсаё бежал со всех ног, рискуя свернуть шею, спотыкаясь об острые камни, — Люди, остановитесь! Так нельзя! Нельзя быть такими злыми. Много жирной пищи – это ещё не всё! Пусть они плывут прочь! Не надо ссориться с Великим Народом Всеобщей Воды! Боги нас не простят! Люди слишком много убивали в старину, и потом Всеобщая Вода смыла их с лица земли.

— Это глупые сказки! Где были твои боги, когда зимой умерли десять наших братьев?— рявкнул Зинза, — Разве мы не молились о том, чтобы к нам приплыл рыбный косяк? Мы сожрали всех чаек и лягушек, откопали всех червей и личинок. Но наши братья всё равно умерли!

— Заберите Айну, она не в себе! Она ещё будет нам нужна,— распорядился старейшина, и кто-то оттащил брыкающуюся девочку от края скалы, — а если старый дурак будет нам мешать, мы его столкнём в море!

Люди зашумели. Кто-то пихнул Тсаё, и он упал на колени. Айна бросилась к дедушке, и они обнялись, как родные. Девочка тихо рыдала, сотрясаясь всем телом. Тсаё била крупная дрожь.

В китов полетели камни. Даже маленькие дети бросали в море всё, что попадало под руки. Эллис перестал петь и изумлённо таращился на Опасных. Крупная галька не причиняла киту вреда, а летящие в него палки не достигали цели. Только подслеповатый Флис подплыл слишком близко и не смог увернуться от огромного валуна, сброшенного братом Айны . Дико рявкнул Зинза, радуясь меткому удару.

Морская гладь окрасилась тёмным. Флис громко взревел, уходя под воду. Он ударил мощным хвостом, окатив берег. Бурая пенистая волна обрушилась о скалу и смыла Зинзу.

Айна вскрикнула и надолго замолчала. Остановились люди, вглядываясь в воду. Когда волны успокоились, раздался единый разочарованный вздох. Зинзы не было видно. Вдалеке мелькнули и пропали два плавника: огромный и поменьше.

Пловцы ринулись вниз, они хотели помочь Зинзе подняться на поверхность, но не отыскали его и вернулись понурыми.

Люди ходили по берегу, вглядываясь в горизонт. Тсаё стонал и качался из стороны в сторону. Айна молчала. Казалось, что она превратилась в небольшой, отколовшийся от скалы утёс.

Солнце утонуло в бурой пене. Люди тщетно пытались найти тело Зинзы в волнах, но потом разошлись.

Израненный старый Флис возвращался в Тёплое Море. Он молчал, не желая тратить силы на бесполезные упрёки. Эллис плыл рядом и гадал, суждено ли добраться дедушке домой. Малыш беззвучно плакал и корил себя за то, что поверил пленительным песням с берега.

Наступило утро на островах. Тсаё перебирал пальцами осколки глиняной окарины. Он знал, что никогда с этого берега уже не зазвучит песня Айны.

 


Оцените прочитанное:  12345 (Голосов 4. Оценка: 4,00 из 5)
Загрузка...