Храбрая зайка Хариса была последним ребёнком, который родился за время пути. Она не видела зелёных холмов и лесных просторов, где среди множества мелких речушек когда-то давно обосновался её народ, её семья. Не вдыхала девочка и морского свежего воздуха, что приносили изменчивые ветра лазоревого моря. Семь грозных вулканов пробудились незадолго до её рождения и похоронили под потоком лавы и пепла мир растений и животных, разрушили до последней досочки и камушка жилища людей и волшебных тварей. Выжившие покинули родные места и отправились на поиски нового дома. Самая младшая в большой семье, Хариса была и самым тихим, невероятно робким ребёнком своего племени. Шумным играм с другими детьми она предпочитала общество мамы - Вереи, женщины с сердцем добрым и щедрым, которая поощряла свою дочь в желании познать умения высшего порядка и с большим удовольствием и любовью к делу передавала свои тайны и секреты в области врачевания, зельеварения и ведения домашнего хозяйства. За склонность держаться подле маминой юбки ребята дразнили Харису трусливой зайкой, старшие добродушно называли девочку трусишкой Хари. Хариса, действительно, не обладала той бесшабашностью, с которой другие дети лезли в глубокую яму или прыгали в воду, совсем не зная, что может прятаться во внешне спокойном озере. Любопытство девочки не проявлялось в активных действиях, она смотрела на мир вокруг с вниманием и осторожностью, упорно выбирая роль наблюдателя, нежели участника. Она плакала, когда видела несчастье и горе других. Не могла принять напрасно пролитую кровь даже самой крохотной жизни, отчего гибель муравья или птички вызывала грусть и печаль. Тогда девочка начинала петь, её голос переставал дрожать, а слоги спотыкаться, и тихое нежное пение будто служило покинувшему тело духу мостом, с помощью которого можно было пересечь границы неведомого и достигнуть врат новой жизни. Хариса искренне верила, что всё происходит ровно так, как она споёт, и красочно обрисовывала миры и просторы для будущей жизни. Взрослые же, которые давно убедились в отсутствии каких бы то ни было магических способностей у девочки, оставили её в покое подле матери и переключили своё внимание на более даровитых детей. Среди юношей выделялся один крепкий парень, звали его Идан. Рано открывший в себе дар обращения с огнём, он и его шайка подростков становились зачинателями дерзких, а порою и опасных игр. В очередной раз решив испытать Харису, когда старшие велели разбить лагерь на серых землях вблизи чертовой ямы, Идан предложил девочке пройти испытание храбрости. -Когда ты найдёшь в себе смелость взять и сделать это, трусливая зайка, ты станешь одной из нас, - сказал Идан. -А сейчас я не одна из вас? - удивилась Хариса. -Сейчас и проверим, - сказал Идан. Девочку за руку взяла Майя, молодая ведунья, которая благодаря силе своего ясновидения часто уберегала племя от опасностей в пути. -Не бойся, я знаю, что всё будет хорошо - улыбнулась красивая светловолосая девочка. -Трусливая зайка! - под ухо Харисе пропищал Бруш, верный товарищ Идана. Бруш не был человеком в полной мере, так как его отцом был ангвис - чёрный эльф-ремесленник. Друг Идана отличался непомерной жадностью в еде, пепельным цветом кожи и желанием угодить сильному. Находчивость и оригинальность, выдающиеся таланты ангвисов, увы, снисходили до Бруша за редким исключением. Хариса пропустила слова Бруша. Очарованная видами, она шла за ребятами безропотно, позволяя подвести себя к самому краю пропасти. Вестгар, главный человек в общине, рассказывал, что прежде чем они достигнут новых земель, они должны будут преодолеть чертову яму - именно это чудо природы предстало во всей мрачной красоте перед глазами Харисы. Находясь на краю отвесной скалы, девочка видела, что там, где заканчиваются кривые и крутые склоны древних гор, начинается серая пустыня с чёрными длинными полосами дюн. Предполагая, что чёртова яма прежде всего яма, Хариса пыталась охватить взором границы этой мёртвой пустыни. Свет дня не скрывал их, и впереди, где встречалось небо и земля, ей показалось, что такая же стена гор высится над безжизненной пустыней. От долгой попытки разглядеть даль, глаза Харисы заслезились, что стало новым поводом для насмешки со стороны Бруша: -Испытание ещё не началось, а трусливая зайка уже плачет! -Не придумывай, - ответила Майя. - лучше покажи суть задания! - потребовала светловолосая красавица. -Да легко! - ответил Бруш и, несмотря на свою немалую тучность, проворно запрыгнул на единственное дерево, росшее здесь. Ветви старого невысокого дерева были широкими и нависали над пропастью. Бруш в несколько рывков добрался до его вершины, а после на кривых ножках перебежал по длинной ветке и спрыгнул на небольшую площадку, что располагалась на соседнем склоне скалы. Таким символическим действием Бруш оказался первым в общине, кто ступил в чертову яму. Следом за полукровкой отправился Идан. Он вскарабкался наверх и успешно преодолел пропасть. Майя пошла третьей, потянула за собою Харису. Трусливой зайке хватило сил только приблизиться и прислониться к стволу старого дерева. -Теперь твоя очередь! - прокричал Идан, когда Майя приземлилась возле юноши. Хариса подняла голову и посмотрела на крону древа. Шелест многочисленных тонких листьев успокаивал, дарил прохладу и тень при свете дня. “Как она докажет свою храбрость, если подвергнет себя и других опасности?!” - думала девочка. Хариса опустила голову и прижалась к стволу старого дерева. -Я-яя бу-буду ждать вас здесь, - заговорила Хариса. -Трусливая зайка! Трусливая зайка! - завопил Бруш, пританцовывая на месте. -Хариса, всё будет хорошо! - успокаивала Майя. -Н-нет, - ответила Хариса твёрже. - Я ост-станусь, в-возвраща-щайтесь! - просила девочка. Уговоры не действовали на Харису, как и угрозы: девочка осталась у старого дерева, а Бруш, Майя и Идан вынуждены были сделать то, о чём с самого начала говорила трусишка Хари. Их обратный путь через узкую пропасть оказался чуть сложнее. Бруш воспользовался своей ловкостью и запрыгнул на ветвь, изрядно её раскачав. Следом выбралась Майя, ей помог Идан. Сам же юный воин вынужден был проверить свою храбрость, когда ветвь под ним обломилась и Идан стал несколько ближе к пропасти. Бруш быстро сообразил, как помочь другу: полукровка снова забрался на дерево, вытащил из-за пояса небольшой топор и в несколько ударов склонил другую ветвь дерева, чтобы за неё мог зацепиться Идан, а после вскарабкаться. Когда вся немногочисленная банда оказалась по одну сторону с Харисой, Идан, первый придя в себя после опасного перехода, приблизился к краю пропасти, сделал резкий вдох и отправил смачный плевок вниз. После этого Идан развернулся к дереву и, сформировав невидимую огненную сферу, направил её на старого стража этих мест. Хариса вскрикнула, но потом сразу же смолкла. Пожара не случилось, потому что и сфера в руках Идана не сформировалась. -Точно, - злобно оскалился Идан. - Здесь же магия нам не подвластна! Юноша вытащил меч из ножен и начал наносить дереву удары. Бруш, развеселившись, присоединился к Идану. Майя осталась в стороне, а Хариса выдвинулась вперёд, заграждая собою дерево. -Не-не на-надо! Он-но-но ж-жив-в-вое! - умоляла девочка, заламывая себе руки. Идан оттолкнул девочку в сторону, Хариса упала. Бруш расколол ствол дерева надвое и начал кружить вокруг Идана, желая заслужить одобрения. -Не быть тебе одной из нас! Трусам в нашем племени места нет! - объявил Идан Харисе и пошёл в сторону лагеря. -Трусливая зайка! - ухмыльнулся Бруш и поспешил за своим другом. Майя долго смотрела на разломанное дерево, на плачущую девочку, отвернулась и зашагала за ребятами. Хариса же подползла к дереву, обняла его и начала тихо его убаюкивать. Она заботливо касалась листвы, не смея повредить и листочка. -Ты прости их, дорогой страж этой ямы, - пела девочка. - Не желала зла тебе моя семья, - продолжала она нежный напев. - Голос мой пусть исцеляет твои раны, но а сердце пусть согреет в холода... Хариса задремала. Ей казалось, что она и дерево окружены розовой и сиреневой дымкой. Полупрозрачным полотном закрывало их это облако от остального мира. Воздух перестал быть сухим и знойным. Чувствовалась свежесть, как будто перед рассветом. Шелест листьев успокаивал, вторил голосу девочки, что ещё раздавался в её голове. Было темно, когда Хариса проснулась. Ветерок едва касался её тёмных волнистых волос. Хариса увидела перед собою тень и поначалу не поверила. Протёрла глаза и снова подняла голову. Рядом с ней у дерева стоял рослый мужчины в тёмном запылённом плаще. Он смотрел в пропасть, на чёртову яму, губы его нашёптывали слова. Харисе показалось, что он поёт свою песню. Девочка сохраняла тишину, желая расслышать слова. Хариса не понимала языка, на котором пелась песня, но она видела цвета, которые струились и окружали странника: жёлтый, оранжевый, красный, синий... Закончив песню, он приложил руку к дереву, и оно расцвело. Хариса перевела взгляд на дерево и не обнаружила былых повреждений, оставленных Иданом и Брушем. Дерево исцелилось, отчего Хариса не смогла скрыть улыбки. В этот момент глаза незнакомца и девочки встретились. Испуга не было. Казалось, они были друг другу старыми друзьями. Смуглый от палящего солнца, с длинной бородой, завязанной в хвост, голова странника была укрыта капюшоном, который, однако, не сильно закрывал его лица. Зелёные глаза обращались к сердцу, и он видел глубже, чем другие. Он тоже был рад, что смог помочь дереву. Осознав, что в упор разглядывает незнакомого мужчину, Хариса вдруг ощутила стыд, и прежняя робость вернулась к ней. Позади раздался взволнованный голос матери. Хариса хотела было обернуться и успокоить её, но неожиданно для себя девочка разглядела на соседней скале в сером песке огромное безликое существо - оно напоминало собою большого червя с толстой волосистой кожей. До этого червь мирно спал и не привлекал к себе особого внимания, терялся среди рельефа. Но теперь, разбуженный криками Вереи, он угрожающе заверещал, а после скрылся в толще пепельного песка. Ни странник, ни девочка никак не показали своего испуга. Мужчина слишком много видел, чтобы бояться подобное, а девочка видела слишком мало, чтобы успеть как следует испугаться. -Хариса! Почему не вернулась с остальными ребятами?! - взволновано заговорила мама, когда оказалась возле девочки. - Тебя обидели? -Н-нет, - сказала Хариса твёрдо. - Я ус-с-нула. -Что ж, - переводя дыхание, сказала Верея, - я рада, что мой ребёнок смог немного отдохнуть... А вы... - обратилась женщина к незнакомцу. -Моё имя Нушрок, - сказал мужчина. - Я заметил девочку и посчитал, что ей нужна помощь. -Что ж, - снова заговорила Верея. - Теперь моя очередь предложить её вам... Ночью эти земли не безопасны, у нашего костра можно будет отдохнуть и набраться сил... -Я принимаю ваше приглашение, мне действительно это необходимо, - произнёс странник. Верея велела следовать за ней, и скоро все люди, собравшиеся у одного костра, насытились пищей и смогли дать себе отдохнуть. Нушрок закурил табак, который прежде разложил на тонком листе и скрутил в толстую сигару. Его голову закрывал капюшон плаща, и только когда мужчина обращался к человеку напрямую, можно было теперь увидеть зелёные глаза, которые даже в темноте будто светились изнутри. Вестгар, староста, принял незнакомца с должным уважением и почтением, как хорошего знакомого. Бальд, самый сильный и суровый мужчина в общине, предпочёл вовсе не спать, так как не доверял чужаку. Бруш не переставал дразнить Харису, а Идан вовсе перестал видеть в ней равную себе и упорно делал вид, будто девочки не существует. Майе такое отношение Идана к Харисе совсем не нравилось, она высказала это парню в лицо и с тех пор сама начала его игнорировать. За трапезой светловолосая красавица предпочла сидеть рядом с Харисой. Украдкой Майя поглядывала на незнакомца в надежде разглядеть в нём учителя для себя и своих магических способностей. Она всё хотела начать диалог с Нушроком, но когда Майя уже открыла было рот, мужчина заговорил: -Оказавшись в страшной западне и понимая, что уже не сможет спастись, - произнёс Нушрок, - заяц начинают плакать, как малое дитя, но не для того, чтобы просить о помощи, - незнакомец посмотрел на Бруша, и тот, наконец, затих и отошёл от Харисы, - и убиваться своей несчастной долей, - Нушрок перевёл взгляд на Идана, тот ответил с вызовом в глазах. - Заяц, загнанный в смертельную ловушку, верещит и привлекает к себе большое внимание только за тем, чтобы предупредить своих сородичей, чтобы те не смели приближаться к месту его погибели, - сказал Нушрок. - Это я о трусливых зайцах... Идан и Бруш молчали, Майя опустила глаза, ей стало стыдно за свою слабость, что она не осталась с Харисой и не успокоила её тогда, а поплелась за парнями, чтобы не потерять в их глазах авторитет. Ночь прошла спокойно. Любившая предрассветную тишину, Хариса просыпалась рано, с первыми лучами солнца. Умывшись водой из кожаного мешочка, она заметила, как странник уже поднялся, выпил несколько глотков воды из чёрного бурдюка, накинул свой немного свалявшейся за ночь плащ. -Вы уходите? - спросила Хариса у мужчины. -Я ухожу, - подтвердил Нушрок, покидая пределы лагеря. -Мы ищем новый дом, - проговорила девочка, не желая отпускать своего нового знакомого. Хариса слышала от матери, что люди должны держаться друг друга, они не выживают по одиночке. Не хотела девочка, чтобы Нушрока в пути настигла беда. -Вы бы могли пойти с нами..., - заговорила было Хариса. -Я свой дом не терял, - сказал, как отрезал, мужчина. - Прощай, храбрая зайка! -Меня зовут Хариса, - пролепетала девочка. Нушрок ничего ей не ответил, махнул рукой и остановился у дерева. Оттолкнулся от земли и перепрыгнул через узкую пропасть, приземлился на соседнюю скалу и дальше пошёл на спуск к серой долине. Хариса проводила его взглядом, а потом вернулась к своим. Вестгар собрал всех после утренней трапезы. Он сообщил, что завтра на рассвете они спустятся в долину чертовой ямы, чтобы к вечеру уже находиться с другой её границы. -Особенность ямы в том, - продолжал Вестгар, - что здесь не действует магия. Рассчитывать нам придёться только на собственные силы и простое оружие, - старший сделал небольшую паузу. - Но даже это может нам не помочь, ведь главная опасность этой долины - не крутые тропы и остроконечные скалы, а широкая серая пустыня с чёрными бурунами, в песках которых обитают черви, что обязательно захотят полакомиться всеми нами. -Что ж, - бодро вмешалась Верея, - значит, будем держаться друг друга и не дадим тварям нами отобедать! -Раньше здесь обитали ангвисы, - продолжил Вестгар. - Крохотные гоблины, которые добывали на этой земле золото и другие драгоценные металлы... Чтобы избежать встречи с червями, они придумали трубы, которые соорудили на специальных монолитных башнях. “Музыкант” садился в инженерное чудо и крутил педали, выбирая тон и нужную гармонию... Музыка, раздававшаяся по равнине, привлекала червей к башне, они её облепляли и впадали в особый экстаз... По примеру ангвисов мы тоже можем расчистить себе путь. Нужен лишь один смельчак, способный добраться до ближайшей башни. -Я могу! - вызвался Идан. -Пойдет старший, - ответил Вестгар. - Вы слишком холёные, самонадеянные... От успеха миссии зависит безопасность всей группы. Вчера ты оставил Харису... Прояви бы Нушрок худшие свои качества, и мы могли потерять её... - старик отвернулся от Идана. - Я полагаю, что справедливо будет бросить жребий. Пустая руна досталась Бальду. Мужчина, что не спал всю прошлую ночь из-за присутствия чужака в лагере, согласился отправиться к башне, но прежде требовал дать ему возможности выспаться. -Я уйду на рассвете, - сказал мужчина. - Когда услышите звук трубы, выдвигайтесь в дорогу. -Вестгар! - встревожилась Верея. - Мы пройдём, а как же Бальд? Неужели он будет обречён на одинокую гибель?! -Добравшись до противоположной границы ямы, мы запустим другую башню. Бальд спокойно пройдёт свой путь, как остальные - свой, - сказал Вестгар. Бальд сытно поел и отправился спать. Остальные занялись приготовлениями к переходу, строили осторожные планы на будущее: какой дом построят и как его обустроят, сколько детей заведут и как будет организована община на новом месте. Весь вечер Хариса оставалась незаметной среди шумных детей и болтающих друг с другом взрослых. Зажевав пряничный сухарик, что дала ей мама, она села возле мирно спящего Бальда и скоро заснула. Картинки недавно прожитых дней вспыхивали перед нею. Тихая песня странника, звавшего в дорогу, была легка и проста в понимании. Чёртова яма не казалась ей теперь жуткой мёртвой пустыней. Слова Майи о том, что не стоит бояться, что всё будет хорошо, будто окрыляли. Взгляд проницательных зелёных глаз, улыбка, спрятанная в тени капюшона. “Храбрая зайка... Всё будет хорошо... “ Хариса проснулась раньше обычного, солнце ещё даже не спешило вступать в свои права. Бальд спал. Девочка недолго смотрела на то, как мирно вздымается и опускается грудь могучего воина. Хариса поднялась на ноги, умыла лицо водой из кожаного мешка, стряхнула волнистые волосы, повесила мешочек через плечо и никем не замеченная отправилась прочь из лагеря. По примеру Идана Хариса преодолела узкую пропасть и по следам странника отправилась вниз. Она едва касалась ногами прохладного пепельного песка, так быстра и легка была девочка. Башня, о которой говорил на собрании Вестгар, возвышалась за скалой, была ближе, чем казалось по описаниям главного. Хариса приободрилась и ускорила бег. Навстречу ей поднималось солнце, первые лучи уже заглядывали в её глаза. Солнечный свет был перекрыт башней. Хариса чувствовала, как начинает выдыхаться, но решила не делать остановок, пока не доберётся до спасительного убежища. Приняв такое решение, девочка почувствовала, как наступила на что-то движущиеся. Охнула и потеряла равновесие. Услышала под ухом чьё-то шипение, сделала кувырок вперёд, избежав прямого нападения червя. Харисе хватило сил подняться и вскарабкаться на монолитную витую лестницу, уводящую вверх по башне. Червь уже больше не смог добраться до девочки. Юная бегунья отдышалась, разглядывая, как постепенно количество червей у лестницы увеличивалось. Они теснились, верещали и кусали друг друга. Хариса отвела взгляд и посмотрела на вершину башни. Девочка поднялась на ноги и продолжила свой путь. Внутри башни девочка обнаружила большую комнату без стен. Забитая странными сооружениями площадка, углы которой обозначены широкими колоннами - вот она, чудо-труба, изобретение ангвисов. В центре площадки стояла сидение с педалями. Перед сидением находился столик с вертикальными разъёмами и разрезами. У сидений были разбросаны какие-то металлические тонкие диски. Хариса пододвинула их к сидению, забралась в него и попробовала надавить ножкой на педаль. Педаль поддалась и опустилась. Труба башни издала глухой рёв. Довольная успехом, Хариса поставила вторую ногу на педаль, начала раскручивать механизм. Труба в башне оживилась, зазвучала громче, не причиняя вреда ушам сидящему музыканту. Путём нехитрого перебирания металлических дисков девочка смогла подобрать мелодию, близкую к маминой колыбельной. Когда мотив мелодии сошёлся с напевом, Хариса начала проигрывать эту композицию снова и снова. “Я знаю, мама, что поймёшь меня, Ты всё поймёшь, что в башне я, Что теперь вам путь открыт, И вы должны сейчас же поспешить...“ - напевала Хариса. Верея, действительно, узнала мотив колыбельной песни. Она потребовала от Бальда немедленно добраться до башни и привести дурочку Харису к матери. -Сейчас, когда она в башне, нам не подступиться, - вмешался Вестгар. - черви не дадут нам приблизиться. -Мы оставим её здесь?! - закричала взволнованно женщина, придерживая выступающий живот, говоривший о том, что она снова скоро станет матерью. -Конечно же нет, - ответил ей Вестгар. - Мы будем придерживаться плана, который выбрали с самого начала. Только вместо Бальда башню завела Хариса... Никогда так Верея не торопила старших и детей, как в тот день перехода через чертову яму. Женщина радостно выдохнула только тогда, когда Вестгар вместе с Бальдом поднялись на вторую такую же музыкальную башню. Время шло, а труба так и не зазвучала. Верея в нетерпении поднялась по лестнице, опираясь на монолитную стену. Площадка башни мало чем отличалась от первой, где сидела и крутила педали Хариса. Только вот труба была разрушена. Сколько не крути педали, а башня не звучала. Вестгар попросил старших присмотреть за Вереей, чтобы та не сделала глупостей. Ситуация обернулась скверно, и каждый, кто уже знал правду о второй башне, понимал, что Хариса обречена. Молодёжь сохраняла тишину, Идан не выбежал вперёд с криком, что он спасёт девочку своего племени. Майя наблюдала за своим будущим избранником и делала выводы, насколько ей действительно нужен такой мужчина. Сама Верея стояла на краю чёртовой ямы и выламывала себе руки. Если бы речь шла только об её жизни, она бы рванула вперёд, навстречу дочери. Но сейчас в её чреве росла новая жизнь, и эта жизнь была не причём. Верея упала на колени и заплакала, закрыв лицо руками. Слушала отдаленный колыбельный мотив, доносившийся из первой башни, а когда он смолк, подхватила его и запела последнюю колыбельную для своей дочери. Хариса дождалась, когда солнце скроется за горизонтом, и только тогда остановилась. Ноги её тряслись, их сводило от боли. Хариса не издала и звука, рухнула на пол и потеряла сознание. Очнувшись, находясь в полубреду, она пела себе под нос песенку, чтобы ножки не болели, а тело быстро стало сильным и крепким. Хариса заснула и проснулась рано утром. Чувствовала себя терпимо, подняться на ноги у нее получилось. Девочка допила последние капли воды из своего кожаного мешка, смочила пересохшие губы. Земля вокруг башни почернела от червей. Они вели себя тихо, будто спали. Хариса спустилась и побрела между тварями, стараясь не издавать ни шороха, ни звука, чтобы не разбудить их. По серой пустыне брела маленькая тихая смуглая девочка. Дети дразнили её трусливой зайкой, а старшие называли трусишкой Хари. Девочка шла и тихо напевала песню о том, как сладко спят жители серой пустыни, пропуская случайную тихую путницу и не причиняя ей зла. Когда девочка поняла, что ноги ей больше не принадлежат, она невольно вскрикнула от боли, но, опомнившись, закрыла себе рот. Хариса упала, заплакала. Черви рядом оживились, начали окружать девочку. Хариса закрыла глаза и продолжила петь. Черви остановились, разлеглись вокруг девочки и снова погрузились в свой странный сон. Хариса пела, пока не лишилась голоса. Когда замолчала девочка, то она услышала чистый нежный голос матери. Верея подхватила песню, она шла навстречу дочери, пела и улыбалась сквозь слёзы. -Моя храбрая зайка, - повторяла она. Обсудить на форуме