Имя автора будет опубликовано после подведения итогов конкурса.

Лес на конце поля

Извилистая тропа вела куда-то вглубь леса. Эта дорога и днём-то выглядела не слишком привлекательной, а в ночи и вовсе навевала мысли о троллях и гоблинах. Кривые деревья без листвы тянули свои ветви-лапы во все стороны и, казалось, так и норовили схватить припозднившегося путника. Даже луна не хотела подниматься над этим лесом и боязливо пряталась за серыми ночными облаками. И единственным источником света была масляная лампа, которую Уилл нёс в вытянутой руке.

Не стоило ему сюда приходить, ох не стоило. Уилл обернулся, разглядывая на другом конце поля огни. Там, на берегу узкой речушки стоял городок. Всего с дюжину каменных строений, вроде гарнизона, часовой башни, трактира, ратуши, нескольких поместий и ремесленных лавок, а также небольшие деревянные дома вокруг городской стены. Вдоль реки простирались поля. Таким был Анруин, родной город Уилла. И жизнь в этом местечке была бы замечательной, если бы не страшная беда, пришедшая в начале весны.

Лекари назвали её огненной лихорадкой, потому что каждый несчастный, на которого напала эта болезнь, будто горел изнутри. Лихорадка мучила и иссушала больных до смерти. Старики сдавались ей почти сразу же, крепкие юноши и девицы иногда побеждали, а дети болели долго и страшно. Это Уиллу было хорошо известно, ведь в первом летнем месяце лихорадка одолела его восьмилетнюю сестру. Молли слегла всего за два дня: кожа её побледнела и покрылась красными пятнами; без еды и питья бедняжка быстро исхудала, ещё ни разу за полный месяц она не открыла глаза. Мать, будучи травницей, использовала все доступные ей средства от мазей и отваров до заговоров. Но разве могли магические слова иметь силу в человеческих устах... Отец, уходя на охоту, подолгу стоял над кроватью дочери, будто прощаясь. И так тягостно было в каждом третьем доме.

В городок теперь никого не пускали, разве что по королевскому распоряжению. Солдаты гарнизона рассказывали на площади, что огненная лихорадка буйствовала и в столице, выкашивала целые деревни. И люди хотели бы с ней бороться, да только никто не знал верного средства: один из дома только по утрам стал выходить, другой теперь рук никому не подавал. Некоторые всё тело и лицо натирали уксусом да травяными настойками. Способов придумывали множество, но болезнь всегда оказывалась коварнее. Все уповали на чудо, но совершенно не желали обращаться с просьбой об этом чуде.

Уилл вновь глянул вперёд себя. Казалось, свет от лампы совершенно не разгонял сгустившуюся ночную темноту. Ветер пронёсся мимо, отчего кривые деревья закачались и заскрипели своими уродливыми ветвями без единого листка. В этом жутком лесу, в самой его глуши обитали феи. Во всяком случае, старожилы так говорили. Поселение крылатых созданий величиной с ладонь много лет назад находили, однако отыскать дорогу во второй раз не удавалось никому. Зато сами феи изредка, но появлялись у самого края Анруина: портили рыбацкие сети и крестьянские орудия, утаскивали цыплят, пачкали сажей развешанное бельё. В общем, горазды они были на разные пакости, если их не отпугивал звон колокольчиков, висевших над каждой дверью. Но с приходом в город огненной лихорадки феи перестали появляться, и тогда люди начали говорить, что именно из-за крылатых созданий разбушевалась болезнь. Отравили воду или нашептали какое-нибудь проклятье – от нечисти всякого можно ожидать.

Но Уилл не верил в вину фей. Да, они любили проказничать, но к смерти никого не вели. К тому же, лихорадка охватила королевство постепенно, перебираясь из одного города в другой с бродягами и торговыми караванами. А вот способ победить её у фей имелся. То самое чудо, а которое не были способны люди. Магия. Недавно Уилл, помогавший матери в лавке, неосторожно бросил такое предложение в разговоре с покупателем. Тот старик только скривился и проворчал:

– Дождись от нечисти добра, как же! Ты и моргнуть не успеешь, как одна из этих тварей зачарует тебя и уведёт в самую чащу. Там и сгинешь, хоть с лихорадкой, хоть без неё.

И такого мнения были все: от крестьянина до солдата. А Уилл не хотел верить. Только не глядя на мучающуюся Молли. Если магия могла спасти сестру, он сделает всё, что угодно, достучится до самой зловредной феи. Решительно сжав кольцо лампы, Уилл выдохнул и зашагал по тропе. Вперёд, сквозь темнеющие деревья. У входа в лес он остановился, но лишь для того, чтобы засунуть в растрескавшуюся кору черепок глиняной посуды. Уилл собирал их повсюду: дома, в трактире, в гончарной лавке. Эти черепки были его надеждой отыскать обратный путь.

***

В детстве отец рассказывал Уиллу, как в давние времена люди ловили фей. Считалось, что если её поймать, то она исполнит любое желание, а потом фею нужно отпустить, иначе не избежать её обиды и мести. Для «охоты» многого не требовалось. Феи любили бусины, жемчужины и драгоценные камни – словом, всё то, что красиво блестело. Свою приманку нужно было положить в неглубокую миску с водой и промасленными краями и отойти на небольшое расстояние. Когда фея прилетит, опустится на край миски и поскользнётся, намочив крылья, охотник должен быстро подбежать и накрыть миску деревянной посудиной с дырками в стенках и дне. Из этой ловушки фея сама не выберется.

Уилл не знал, насколько надёжным был этот способ, но говорили о нём все, а значит, попробовать стоило. В качестве дара и приманки он принёс большую круглую бусину из янтаря, которую носил на шнурке на шее. Отец подарил её не десятые именины. Бусина напоминала искру костра – такой яркой она была. Имелись у Уилла и промасленная миска, и бурдюк с водой, и деревянное ведро с дырками. Осталось лишь найти подходящее место для засады. И в этом заключалась главная беда. Точно неизвестно, сколько Уилл блуждал по лесу, луна по-прежнему скрывалась. Масло в лампе ещё не закончилось, но уже прогорело наполовину. Скорее всего, прошло часа два или три. Тропа петляла, иногда терялась в густой траве, деревья росли всё плотнее друг к другу, сплетаясь ветвями и всё больше напоминая чудовищ. Уилл не слышал ни сверчков, ни ночных птиц, лишь скрип и завывание ветра где-то над головой.

Временами ему казалось, что кто-то наблюдает за ним из-за тёмных стволов и кривых веток. Но оборачиваясь, Уилл не видел никого. Наверняка, это разыгралось воображение, но в ночном лесу всегда нужно быть настороже. Уилл исправно помечал черепками свой путь, но была истрачена уже половина припасённых осколков, а блуждания так никуда и не вывели. Скоро придётся возвращаться домой. Возможно, его отсутствия даже и не заметят, ведь Уилл улизнул в ночи, когда родители уже спали. Они не одобрили бы затею сына.

Неожиданно ветер принёс с собой новый, совершенно несвойственный мрачному лесу звук. Это был тихий заливистый смех. Едва слышный – Уилл бы даже решил, что ему почудилось, но звук повторился. Значило ли это, что поиски оказались удачными? Потерянная тропа к поселению фей вновь открылась? Уилл замер на месте, стараясь дышать как можно тише. Он оглядывался по сторонам, надеясь заметить какое-нибудь движение или понять, откуда доносился смех. В кромешной тьме было сложно что-то разглядеть, но вот тень мелькнула среди ветвей; Уилл подобрался, словно кот, готовившийся к прыжку. Совершенно точно это не птица вспорхнула.

Стараясь не шуметь и избегая сухих веток под ногами, Уилл стал медленно продвигаться вперёд. Звонкий смех увлекал, звал за собой. Сквозь воодушевление и проснувшийся азарт Уилл старался не забыть и про отметки на своём пути. Не хотелось бы заблудиться на последнем шагу. Деревья вокруг стали прямее, на их ветвях появились листья. Мягкая трава зашелестела вокруг тропы, которая вывела на поляну, залитую лунным светом.

Здесь не было жутких голых коряг, они превратились в высокие прямые, будто стрелы, сосны. Тучи, словно по волшебству, расступились, открывая рассыпанные по тёмному небу звёзды. Где-то среди деревьев журчал ручей. Уилл оказался в месте небывалой красоты, даже в родных краях он не видел чего-то подобного. Смех, который привёл его сюда, раздался вновь совсем близко, а затем наступила тишина. Как бы ни очаровывала природа здесь, нельзя было забывать о деле. Уилл достал всё необходимое для ловушки, аккуратно собрал её в самой середине поляны и отошёл к высоким кустам. Растение скрывало от лишних глаз, но при этом оставляло пространство для обзора. Теперь нужно было набраться терпения.

Ощущение времени совершенно исказилось: Уилл не смог бы сказать, сколько просидел в своём укрытии. Он даже успел подумать, что феи наверняка давно заметили и его самого, и расставленную ловушку, и сейчас сидели в ветвях сосен и лишь посмеивались. Уиллу казалось, что прошла вечность (хотя, к его удивлению, небо не посветлело ни на тон), но ничего так и не происходило. Может, настала пора перестать верить сказкам и легендам, а может, феи не так наивны и доверчивы, как рассказывали?.. Тихий всплеск и последовавший за ним писк привлекли внимание уже отчаявшегося Уилла. Он весь подобрался, замер на мгновение, прислушиваясь, и тут же выскочил из кустов на середину поляны. В промасленной миске с водой барахталась настоящая фея.

Уилл не верил собственной удаче. Он прижал ладонь к губам, глядя на маленькое существо широко распахнутыми глазами, и лишь каким-то чудом вспомнил, что миску нужно накрыть. Фея встрепенулась, когда деревянные стенки загородили ей небо и лес. Послышался тихий, но настойчивый писк. Или это был плач?.. Гоня прочь жалость, Уилл решительно выдохнул и поднял с земли ловушку. Из леса налетел холодный ветер, будто сама природа воспротивилась такому положению вещей. Казалось, даже ручей зажурчал тише. По спине Уилла прошёлся холодок, будто взгляды сотни глаз разом обратились на него. Нужно было поскорее уходить.

Прижав к груди свою ношу, Уилл развернулся, чтобы уйти, но тут же замер от страха. В тени деревьев, прямо за его спиной кто-то стоял. С незнакомцем их разделяло лишь с десяток шагов, не больше, и Уилл гадал, как же он не услышал шагов. Смутная фигура недолго оставалась недвижимой. Шаг вперёд – и перед Уиллом предстала девушка невероятной красоты. Золотистые волосы водопадом спадали с её плеч, серые глаза казались отражением луны. В своём совершенно не подходящем для леса длинном платье из тонкой ткани незнакомка выглядела сказочно. Девушка склонила голову набок, с лёгкой улыбкой разглядывая замершего перед ней человека, а Уилл никак не мог отвести от неё взгляд.

– Отпусти малютку, – раздался мелодичный голос девушки, – и, может быть, тогда я отпущу тебя.

Этот голос был чарующим, он мог пленить кого угодно. Уилл неожиданно подумал, что хотел бы слушать повстречавшуюся в лесной глуши незнакомку часами. В следующий миг эта мысль напугала его. Разве в прозвучавшей фразе не таилась угроза? Разве может так сильно притягивать голос обычной девушки? Уилл покосился на ловушку в своих руках. А зачем она ему была нужна?.. Вздрогнув всем телом, он потряс головой, будто хотел вытряхнуть из неё мысли, и быстро проговорил:

– Я не могу. Фея – мой последний шанс. Последний шанс моей сестры.

Выражение лица девушки не изменилось. Всё с той же улыбкой на губах она шагнула ближе.

– Фея не исцелит твою сестру. Ведь за этим ты пришёл сюда? – поражённый такой проницательностью Уилл кивнул. Незнакомка сделала ещё шаг. – Феи и правда могут исполнять желания, но исцелять они не в силах.

Уилл ощутил разочарование. Оно показалось ему огромной тёмной волной, которая снесла надежу и веру в чудо. И вмиг всё потеряло краски: и природа, и внешность девушки, и её голос. Уилл проделал такой путь, забрался в самую чащу леса, однако всё оказалось напрасно. Он ничем не поможет Молли.

– Но ведь она умрёт, – сдавленно прошептал Уилл, не обращаясь к кому-то конкретно.

Он поднял ведро и отставил его в сторону. Теперь можно было рассмотреть фею в миске с водой. Бледное тельце было прикрыто парой розовых лепестков, тонкие почти прозрачные крылья намокли и теперь спадали малютке на плечи. Фея сидела на дне посуды с самым несчастным видом. Уилл поднял голову и тут же столкнулся взглядом с девушкой. Она передвигалась до ужаса тихо и незаметно и теперь стояла всего лишь в паре дюймов от своего собеседника. Незнакомка уже не улыбалась. Она протянула ладонь, и фея перебралась туда.

– Да, – девушка развернулась, пожав плечами, и отошла к ближайшим кустам, – люди смертны. Но это естественно для вас.

Она пересадила фею на прочную ветку и провела ладонью над головой недавней пленницы. Крылья высохли моментально. Девушка обернулась через плечо, явно наблюдая за Уиллом. А тот нахмурился и настороженно глянул на чересчур таинственную незнакомку.

– «Вас»? – переспросил он, опасливо отступая на шаг. Девушка усмехнулась, и весь её облик будто бы переменился: вся привлекательность вдруг стала казаться опасной. – Кто ты?

– Хизель. И ты, Уилл из Анруина, вторгся в земли, куда людям не следует заходить. А мы не любим гостей.

Настоящий ужас овладел Уиллом. Хизель бросила взгляд куда-то за спину своего собеседника, но тот не мог заставить себя обернуться. Он вспомнил старые сказки: не только феи обитали в глухих лесах. И, на самом деле, не этих проказниц так боялись старики. Феи шалили, но не умели зачаровывать, и не их голоса уводили неудачливых путников в чащу. Людей в свои сети заманивали более коварные и опасные создания. Прекрасные лицом и уродливые душой. Фейри.

Уилл ещё раз шагнул назад, и тут же что-то острое, вроде наконечника копья, кольнуло его в спину. За спиной Хизель появились ещё две фигуры. На этот раз это были уже воины.

– Ты так устал, блуждая по тёмным тропам, – голос Хизель уносил куда-то в темноту. – Так отдохни, спешить уже некуда.

***

Когда Уилл открыл глаза, ночные приключения казались сном, но стоило лишь повернуть голову и рассмотреть комнату, сон превратился в реальность. Уилл проснулся не в своей спальне в маленьком уютном доме, а в просторных покоях. Всё кругом было из белого камня, отчего комната казалась ещё светлее. За высоким окном скрывался лес. Из мебели в покоях были лишь кровать да стол из того же светлого камня.

Уилл зажмурился и со стоном повалился обратно на подушку. В памяти ярко вспыхнуло одно-единственное слово. Имя, если быть точнее – Хизель. Коварная плутовка и ведьма. И за что только высшие силы так наказали Уилла, что привели его прямо в её руки? А может, он и сам виноват в своих бедах: надо было оставаться с сестрой. Двери в покои распахнулись неожиданно, на пороге появился один из фейри. Темноволосый воин в сером камзоле и с мечом на поясе. Он нашёл взглядом Уилла и кивнул куда-то себе за спину.

– Поднимайся, смертный. Король желает тебя видеть.

Захочешь – не воспротивишься. Уилл не представлял, в какой части леса очутился, но точно знал, что друзей среди местных обитателей у него нет. Быть может, ещё не всё потеряно, и удастся улучить момент, чтобы сбежать. Уиллу хотелось в это верить, но правда была в том, что ещё никто не возвращался из плена фейри.

Молчаливый страж вёл своего пленника тёмными коридорами и многочисленными лестницами. Как будто они шли внутри грота или глубокой пещеры. Может быть, так и было, но в воздухе не чувствовалось сырости и затхлости, а пол казался ровным. Иногда попадались факелы, и в их свете Уилл видел рисунки, покрывавшие стены. Место явно нельзя было назвать обычным.

Мужчина резко остановился, отчего Уилл чуть не врезался ему в спину. Фейри недовольно скривил губы и оттолкнул пленника локтём. Воин развернулся и протянул руку в сторону, указывая направление. Уилл опасливо глянул в нужную сторону. Его глаза уже привыкли к темноте, но разглядеть темнеющий в стене проход удалось не сразу. Фейри не двигался с места и, очевидно, ожидал, что Уилл пойдёт один.

– Мне... мне туда? Идти?

– Да поживее, мальчишка, – для верности воин подтолкнул Уилла в спину, отчего тот споткнулся.

Теперь был только один путь: вперёд. Уилл не торопился. Он осторожно переставлял ноги, всё ещё смутно различая дорогу. Это снова был коридор, но до того узкий, что в нём не разошлись бы и два человека, обеих стен можно было коснуться двумя руками сразу. Но идти пришлось недолго. Очень скоро слуха Уилла коснулось журчание воды, взгляд наткнулся на бледно-голубое свечение. Узкий коридор закончился огромным залом с высоким сводом и настоящей подгорной рекой, разбегающейся на десяток водопадов. Свечение исходило от волшебных свечей, расставленных то здесь, то там. Посреди зала находилась беседка, в которой сидели трое. Среди них Уилл узнал Хизель, и руки его сжались в кулаки.

– Так значит, это и есть похититель фей, – заговорил единственный сидевший мужчина. Судя по короне на голове, это и был король. – Сколько тебе лет?

– Девятнадцать, – ответил Уилл, прикладывая усилия, чтобы не дрожал голос. Король рассмеялся.

– Да он же неразумное дитя! Видел всего девятнадцать зим!

– Ты забываешься, отец, – голос Хизель по-прежнему очаровывал. Уилл даже не сразу понял, как она обратилась к восседавшему фейри. – Людской век короток – даже их старики по сравнению с нашим народом – юнцы.

– Что ж, это верно, – король прищурился, и его пронзительный взгляд впился в Уилла. Улыбка сошла с лица фейри. – И зачем же ты, смертный человечишка, пытался похитить фею? Целенаправленно заявился в наши владения, выслеживая местных обитателей. Ради чего?

Уилл бросил взгляд на Хизель. Она не рассказала отцу? Ведь в их первую встречу фейри уже узнала причину, толкнувшую Уилла на отчаянный шаг. Может, в этом был какой-то смысл? Ведь и сейчас Хизель не спешила делиться своими знаниями. Или это тоже какая-то хитрость, очередное веселье для коварного народа? Видимо, молчание Уилла приняли за дерзость и нежелание отвечать, потому что молчавший до сих пор фейри медленно вынул меч из ножен и, направив остриё на пленника, начал приближаться.

– Если ты считаешь, что мы не заставим тебя говорить, то ты ошибаешься.

Остриё коснулось груди Уилла. И без того безрадостное положение начало осложняться отсутствием терпения у фейри. А Уилл всё никак не мог определиться, как вести себя с ними. Но если дело дойдёт до чар, то и выбора у него не останется. Может, стоит опередить события? Правда непорочна.

– Я хотел, чтобы она исполнила моё желание, – быстро, чтобы не передумать, проговорил Уилл.

Буквально на мгновение установилась тишина, а затем король вновь расхохотался. Усмехнулся и воин, стоявший перед Уиллом. Похоже, это известие их действительно позабавило. А вот самому Уиллу было не до смеха. Такая непредсказуемая реакция на его слова пугала. Кто знает, что взбредёт в их головы в следующий миг.

– Вы, люди, всегда так мелочны, – отсмеявшись, король покачал головой и пренебрежительно скривился. – Ради какого-то желания готовы рискнуть всем. И чего же ты...

– Это не просто «какое-то желание», – неожиданно для фейри голос Уилла стал увереннее и твёрже. – Оно единственное и самое заветное. И просить я хотел не для себя, а для больной сестры.

Такое отношение разозлило Уилла. Как будто этим созданиям была известна человеческая натура. Как будто они имели право осуждать людей за желания и поступки. Может быть, пленить фей и требовать от них выполнения своей прихоти и правда не слишком благое дело, но разве фейри вели себя достойнее? Разве они не похищали и не пленили других?

– Люди и впрямь словно дети, – произнёс воин, убирая меч в ножны и подходя к королю. Между ними будто произошёл немой диалог. – Они совершенно беспомощны в своём мире. Иногда мне кажется, что их тела такие несовершенные, что их не спасут даже исцеляющие воды.

– Брат... – предостерегающий голос Хизель звучал странно.

Но никто всё равно не обратил на неё внимания. Отец и сын будто бы невзначай бросили одинаково лукавые взгляды на Уилла. А тот даже не заметил этого, ведь погрузился в задумчивость, зацепившись за два слова «исцеляющие воды». Фейри – прекрасные, а главное – бессмертные создания. Им неведомы болезни. Почему? Какое волшебство помогает им? Наверняка, те самые воды. Вот только совершенно не ясно, способны ли эти воды исцелить человека, ребёнка.

– Эти воды... Что это?

– Первое озеро или озеро жизни, – неожиданно охотно объяснил воин. – Его воды полны магии, которая питает всё живое на земле.

– И они могут исцелять всех? И людей тоже?

– Я ведь сказал: всё живое. Конечно, смертных созданий, вроде вас, воды не избавят от смерти, вечной жизни вы не получите. Но, кажется, ты и не о вечной жизни просил.

Уилл даже не заметил, каким вкрадчивым стал голос принца, как пристально фейри глядел на своего собеседника. Чары никогда нельзя было заметить с первого раза. Идея прочно укрепилась в разуме Уилла. Находясь в плену, он уже успел отчаяться, наречь весь свой путь бесполезным. Но разве чудо, которого так хотелось, не случается прямо сейчас?

– У вас есть эта вода? Я отдам всё, что есть за одну склянку.

– Нам вода из озера жизни ни к чему, – развёл руками король, – мы не храним её при себе. Но ты можешь отправиться прямиком к озеру и набрать немного воды, – в руках фейри появился маленький стеклянный сосуд. – Что же до цены... Желание за желание. Согласен, Уилл из Анруина?

– Согласен.

***

Путь к озеру, на удивление, оказался недолгим. Уилл в сопровождении уже знакомого стража и Хизель прошёл через три затемнённых коридора, поднялся по одной лестнице и оказался в лесу. Сумерки опустились на землю под густыми кронами высоких деревьев. Неужели уже вечер? Встреча с королём не казалась настолько долгой.

– Фейри не любят солнечного света, – сказала Хизель, будто прочитав мысли Уилла. А может, она так и сделала. – Мы лунные создания. А потому вход в королевский двор зачарован: здесь всегда сумерки.

Оставшийся путь они проделали в тишине. Дорога кончилась прямо у озера. Оно было идеально круглым и гладким, словно зеркало. Ветер терялся в прибрежной траве, так и не долетая до воды. Здесь уже не было чар – солнечные лучи отражались от поверхности, заливая деревья вокруг мягким светом. Красота природы вновь оказалась необыкновенной. Уилл достал из кармана сосуд, который ему передал король, и шагнул к озеру.

– Так значит, я просто должен набрать немного воды, а потом отдать её сестре?

– Если хочешь, чтобы она утолила жажду, то да.

Уилл в недоумении обернулся к Хизель. Какая жажда? Они вели речь об исцелении. Неужели опять какая-то игра, и все их слова – обман? Принцесса кивком отослала стража обратно, а сама вышла на самый край тени, лежащей на берегу.

– Ты думал, что озеро с исцеляющими водами будет прямо посреди леса? Глупости. Озеро жизни – это подземное озеро. И добраться до него не так уж легко, ты прошёл только половину пути, – Хизель указала на водную гладь перед собой. – Это вход в подземный двор. Зайди по пояс в воду и ляг в ней лицом вниз, магия сделает всё остальное. Но Уилл, – неожиданно голос её стал обеспокоенным, ещё никогда Хизель не произносила его имени так, – подземный двор опасен. Опаснее любого места, которое ты можешь представить. Путь к озеру стерегут ужасные твари, и они не любят... чужаков.

– Ты пытаешься отговорить меня? – недоверчиво уточил Уилл.

– Зачем, если я знаю, что это бесполезно? Я лишь предостерегаю тебя, – из складок мудрёного подола фейри достала кожаные ножны, в которых скрывался короткий широкий меч. – Держи и постарайся не потерять.

– Спасибо, – неуверенно произнёс Уилл, принимая меч. – Не думал, что ты отправилась сюда, чтобы помочь.

Хизель посмотрела на его в упор, но сложно было прочитать что-то в её взгляде. Затем фейри почти печально усмехнулась и покачала головой.

– Будь я человеком, хотела бы себе такого же брата, как ты. Иди, твоя забота всё ещё может спасти сестру.

Уилл кивнул и развернулся, сделав пару шагов и подойдя к самой воде. Затем он быстро обернулся. Будучи уверенным, что Хизель уже исчезла, Уилл был удивлён, обнаружив её всё так же стоящей за его спиной.

– Ты похожа на неё, – произнёс Уилл, – на Молли. Разве что глаза у неё голубые и чистые, без лукавства.

Эти слова заставили Хизель улыбнуться. На этот раз по-настоящему искренне. Она стояла на берегу в тени до конца: пока Уилл шёл сквозь воды озера, и пока он не скрылся из вида. Воля этого смертного оказалась сильной: мысли о сестре просто невозможно было вытеснить из его головы. Это и поражало Хизель больше всего. За своё долгое существование она никогда не встречала таких людей.

Всё, что успел почувствовать Уилл, лёжа в воде, – холод. Озеро оказалось ледяным. Но замёрзнуть окончательно не пришлось. Как и сказала Хизель, магия всё сделала. Как будто невидимая рука схватила Уилла за рубашку и потянула вперёд. Секунда – и он уже вынырнул из воды. Вот только подземный мир сразу заявил о своей необычной природе: вместо неба, над головой спустившегося сомкнулась серая вода. Она не падала вниз и не пропускала солнечного света. Будто очень глубокий карман под озером. Очень глубокий и очень тёмный. Уилл огляделся, но вокруг царил беспросветный мрак, можно было различить лишь лестницу под ногами, ведущую вниз. Нужно было спускаться.

Спуск оказался не таким уж долгим. Уилл насчитал сто восемь ступеней, когда ноги его коснулись серого песка, который больше напоминал пепел. Откуда ни возьмись наступил туман, окутывая всё вокруг. Уилл нервно сжал меч: подземный двор всё больше напоминал царство мёртвых.

Уилл осознал свою главную ошибку лишь теперь: он совершенно не знал, куда идти дальше. Этого Хизель не рассказала. Вокруг была лишь завеса тумана, через которую прекрасно просматривалась пустота. Ещё была лестница, ведущая обратно, но Уилл даже не собирался уходить ни с чем. «Твоя забота всё ещё может спасти сестру» – Хизель говорила серьёзно, будто сама верила и в эти слова, и в Уилла.

Ещё раз оглядевшись, Уилл наконец-то заметил хоть какой-то ориентир: на горизонте виднелась не то башня, не то одинока гора. Ничего другого в этой пустыне не было, поэтому Уилл решительно шагнул в сторону возвышения. С первым же его шагом всё вокруг переменилось: завеса тумана беспокойно колыхнулась, тоскливо завыл ветер, а пространство вокруг наполнилось жутковатыми звуками. Можно было различить далёкий звериный вой, лязганье цепей, тихий плач, перемешанный с пением и шёпотом. При этом Уилл всё ещё не видел никого рядом. Он ещё крепче сжал в руках меч и двинулся вперёд.

Тень метнулась неожиданно. Она выросла будто из-под земли. Нечто, напоминающее собаку с вытянутой зубастой пастью, с рыком бросилось на Уилла. Он успел отпрыгнуть в сторону и наотмашь рубануть мечом. Судя по визгу, попал. Тварь заскулила, но тут же развернулась и пошла в новую атаку. На этот раз Уилл выставил меч прямо перед собой. Набравшее скорость существо налетело прямо на лезвие. Мёртвая тварь рассыпалась в пыль. От страха и приложенных усилий Уилл тяжело дышал, но это не помешало ему различить приближающийся лай. Не теряя времени, он бросился бежать.

Теперь в тумане можно было различить силуэты людей. Некоторые из них куда-то брели, некоторые оставались неподвижными. Но Уилл не обращал на них внимания: в его ушах гремело рычание гнавшихся за ним существ. Очевидно, они не собирались отставать. Уилл старался не упускать из виду возвышение, которое он сам выбрал своим ориентиром. Радовало, что оно увеличивалось в размерах, а значит, приближалось. И всё же оставалось далёким.

Очередной силуэт возник перед Уиллом внезапно. Это был болезненно худой мужчина в дорогой мантии. Уилл врезался в него, отчего упал на землю и сразу же принялся отползать в сторону. Мужчина медленно обернулся, и один лишь взгляд на него заставил замереть на месте. Абсолютно белые, слепые глаза – вот самая запоминающаяся черта его внешности. Мужчина вытянул руку в ту сторону, откуда бежал Уилл, будто надеясь ухватить того, кто врезался в него. В следующее мгновение три собакоподобных существа набросились на мужчину. Тот кричал и размахивал руками, пытаясь оттолкнуть тварей, но всё было тщетно.

Уилл, едва дыша от ужаса, поднялся на ноги, стараясь не издавать никаких звуков, и начал медленно отходить. На удивление, звери уже не обращали на него внимание.

– Они уже получили свою добычу на сегодня, – раздался за спиной Уилла старческий голос, заставивший вздрогнуть и обернуться. Это была старуха с распущенными волосами. Глаза её выглядели совершенно обычными. – Только мёртвые могут видеть в этом мраке.

– Но я не мёртв, – изумлённо проговорил Уилл. Старуха хрипло рассмеялась.

– Да, потому они и чуют тебя. Но ты носишь с собой вещь мертвеца и лишь поэтому не ослеп, как все остальные живые, что блуждают здесь, – она задумчиво оглядела Уилла, затем хмыкнула и отправилась своей дорогой, бормоча: – Хитрый народец эти фейри. Никогда не знаешь, чего ожидать: кого спасут, а кого обрекут...

– Постой! Я ищу озеро...

Старуха даже не обернулась. Уилл задумался о её словах. Вещь мертвеца... При Уилле была лишь его собственная одежда и меч. Он покосился на своё оружие. Откуда Хизель его взяла? Наверное, не стоило задаваться этим вопросом, стоя посреди царства мёртвых. Теперь сомнений в этом уже не было.

Уилл огляделся и вновь нашёл свой ориентир. Всё ещё далёкий. Нужно было продолжать путь и остерегаться любой тени. Придерживаясь этого плана, Уилл снова зашагал по серому пеплу. Он старался думать только о конечной цели и о Молли. Её нужно было спасти, и если ради этого придётся сражаться с чудовищами, то Уилл справится и с этим. Шаг за шагом он приближался к возвышению, и теперь стало понятно, что это гора. Одинокий пик, возвышающийся над серой пустыней.

. Казалось, что прошла целая вечность, но всё же Уилл добрался до него. Перед его взором оказались высокие врата, ведущие внутрь горы. Но путь преграждала высокая фигура в плаще с капюшоном. За спиной фигуры волочились обломанные крылья, а в руках неизвестный держал огромный двуручный меч.

– Живым здесь места нет, – прогремел его голос.

– Но я должен попасть внутрь! – крикнул Уилл.

– Тогда умри, – страж перехватил меч поудобнее и широко шагнул к Уиллу, замахиваясь мечом.

– Ты пропустишь его, Сацерис, – послышался голос за спиной Уилла. – Его время ещё не пришло.

Уилл не решился обернуться, но это и не требовалось: голос Хизель он теперь узнает везде. Меч, который должен был обрушиться на голову Уилла, мгновенно остановился, будто ничего не весил. Из-под капюшона блеснули холодные, почти безжизненные глаза.

– Об этом меня просишь ты? – Сацерис сухо рассмеялся. Как будто пересыпался песок. – Живой не войдёт сюда дважды.

Меч с оглушающим звоном вошёл в землю в нескольких дюймах от того места, где стоял Уилл. Проходящая мимо Хизель подтолкнула того вперёд. На ней тоже был плащ с глубоким капюшоном, но это совершенно точно была принцесса фейри.

– У тебя мало времени, – прошептала Хизель, увлекая Уилла за собой.

Вдвоём они прошли сквозь отворившиеся врата, миновали тёмные проходы. Здесь всё отличалось от королевского двора. Не было ни ровных стен и полов, ни лестниц, ни рисунков, лишь темнота. Уилл шёл вперёд, ведомый рукой Хизель. Так непривычно было ощущать её ладонь на своей руке.

– Как ты здесь оказалась? – шёпотом спросил Уилл.

– Так же, как и ты, – судя по всему, Хизель усмехнулась.

– Но зачем?

Хизель промолчала, продолжая идти вперёд. Дорога вывела их к ещё одной пещере. Она была значительно больше, чем предыдущие коридоры. Но главным объектом, конечно же, являлось озеро. Тоже идеально круглое, с кристально чистой водой.

– Это оно, – кивнула Хизель, пропуская Уилла вперёд. – Набирай скорее, и я выведу тебя отсюда. Не утопи меч, он может понадобиться.

Эта фраза заставила Уилла замереть. Точно, вещь мертвеца... Уилл обернулся, надеясь разглядеть лицо собеседницы. Но капюшон надёжно скрывал всё. Сомнения закрались в разум Уилла.

– Только мёртвые могут видеть в этом мраке, – повторил он слова старухи. – Как ты нашла меня, Хизель?

– Вряд ли тебе понравится ответ. Не теряй понапрасну время.

– Как бессмертные создания могут спускаться в царство смерти? – настаивал Уилл.

– Если нет смерти, то есть ли жизнь? – голос Хизель звучал глухо. Фейри потянулась к капюшону и медленно скинула его. Она стояла боком к Уиллу, но повернулась, глядя ему прямо в глаза.

Уилл не отвёл взгляд, хотя увиденное нельзя было назвать приятным. В лесу он встретил невероятно красивую деву с золотистыми волосами. И с одной стороны лицо Хизель таким и осталось, но другая сторона вполне могла принадлежать мертвецу. Вместо щеки – разложившаяся рана, сквозь которую можно было разглядеть кости черепа; полостью ослепший глаз и нити седых волос – вот истинный облик фейри. Уилл неумело скрыл тяжёлый вздох.

– Не терзайся мучениями совести, – горько усмехнулась Хизель, надевая капюшон обратно, – я знаю, как выгляжу. Смерть не страшна фейри, ведь мы уже и так мертвы. Поэтому подземный двор нам не страшен, поэтому Сацерис был удивлён: мертвецу ли заступаться за живого?

– И зачем ты это делаешь?

– Знаешь, скольких людей я сама завела в чащу и зачаровала? За сотни лет уже и не упомнить. И все они приходили, чтобы попросить для себя богатства, красоты, успеха среди девиц или мужчин. Крестьяне и принцы, простолюдинки и знатные леди – всех их так легко было зачаровать. Ты не похож на них, твоя любовь к сестре настолько велика, что никакие чары не имеют над тобой долгого влияния. Мой брат сказал об озере, но пришёл ты сюда ради Молли. Так не теряй же времени, Уилл. В подземном дворе оно течёт иначе.

Уилл быстро справился со своей задачей, набрав воды в склянку и закупорив её пробкой. В груди теплом отзывалось восхищение, которое удалось услышать в словах Хизель. Уилл украдкой наблюдал за фейри, решившейся помогать ему. Не будут ли против этого её отец и брат или весь их народ? Фейри не отличались симпатией к чужакам.

– Мы вернёмся тем же путём? – Уилл с содроганием вспомнил свой путь сюда. Но Хизель качнула головой.

– Нет. Ты вернёшься прямо отсюда. Это самый быстрый способ, к тому же, – она бросила на Уилла сочувствующий взгляд, – ты всё ещё должен желание моему отцу. От этого договора тебя спасёт только солнце. Фейри не выпустят тебя с королевского двора, а значит, нужно его миновать.

Хизель достала зелёный лист и маленький ножик. Одним уверенным движением она порезала свою ладонь и приложила листок к образовавшейся царапине. Каждая жилка листка пропиталась её кровью. Наверняка, случилось какое-то волшебство. Хизель снова мягко подтолкнула Уилла к озеру.

– Ну же, смертный, ты знаешь, что делать.

– Они ведь поймут, что это ты мне помогла. Что будет с тобой?

– Я бессмертна и я принцесса. Поверь, Уилл из Анруина, ты не должен беспокоиться обо мне, – Хизель приблизилась к нему и прошептала на ухо: – Думай о Молли, когда вода коснётся лица. И не вздумай пить воду, будучи здоровым, иначе будешь на вечность проклят тоской по королевству фейри.

Всё повторилось: Уилл вошёл в воду по пояс. На этот раз она не казалась ледяной. Проверив, насколько надёжно спрятана в кармане склянка, Уилл обернулся, напоследок глядя на Хизель. Теперь капюшон не скрывал её лицо целиком, но это нисколько не пугало. Расставив руки в стороны, Уилл позволил себе упасть в воду, вызвав в памяти образ сестры. Хизель в это время бросила листок в озеро. Чары и кровь фейри позволят использовать озеро как портал. А в воле Уилла сомневаться не приходилось: он вернётся к Молли.

***

Заря занималась над Анруином, когда Уилл открыл глаза. Магия на этот раз перенесла его прямо к порогу родного дома. Всего-то и осталось войти внутрь. Уилл огляделся вокруг, взгляд его задержался на полоске леса за полем. Старики были правы: существа, обитающие в глухой чаще, хитры и опасны. И в то же время старики ошибались, полагая, что абсолютно все эти существа такие и что чуждо им сочувствие.

Дверь распахнулась. Это отец по своему обыкновению отправлялся на охоту. Завидев сына, он замер на пороге. Тревога, удивление, радость – буря эмоций отразилась на его лице. Но через мгновение отец сурово нахмурился и шагнул к Уиллу.

– Где тебя носило?! Три дня без вестей, а мы с матерью...

– Я нашёл его! – пропустив гневные речи отца мимо, Уилл широко улыбнулся и достал из кармана заветную склянку. – Лекарство для Молли!

Уилл бросился в дом, создав жуткий грохот. Здесь ничего не поменялось за прошедшие дни, но теперь надежда на лучшее окрашивала всё в более яркие цвета. Уилл склонился над постелью сестры и осторожно приподнял её за плечи, чтобы напоить Молли исцеляющей водой. Требовалось лишь несколько капель.

Воды озера жизни сделали своё дела. Через пару мгновений Молли глубоко вздохнула и открыла глаза. На щёки её лёг пока ещё бледный, но всё равно здоровый румянец. Родители в один голос ахнули и тут же бросились обнимать и Молли, и Уилла. Кажется, в этот миг им не было дела до того где же пропадал сын. Чудо оказалось сильнее ссор. Уже на следующий день в Анруине не осталось ни одного больного огненной лихорадкой, а остатки воды Уилл передал матери на хранение. При себе он оставил лишь один глоток.

***

Будто награждая уставших от бед людей, природа подарила им богатый урожай. О чуде исцеления узнали в других городах, и теперь в лавке травницы всегда было полно народу. К счастью для неё, воды озера жизни наделяли волшебством и обычную воду, хотя и действовал такой раствор чуть дольше. Уилл наблюдал за тем, как его городок расцветает перед приходом зимы, и радовался. Но вечерами взгляд его всё равно обращался к лесу, а мысли – к одной его обитательнице.

На конец второго осеннего месяца выпало полнолуние. На этот раз дорога в лес не казалась Уиллу такой пугающей. Он обернулся, разглядывая на другом конце поля огни. Там, на берегу узкой речушки стоял городок. Уилл больше не вернётся туда. Дома он оставил письмо для родителей и Молли, в котором рассказал обо всём, что с ним приключилось в этом лесу. И о желании вернуться сюда.

Он шёл по отмеченной тропе. Глиняные черепки так никто и не убрал, поэтому Уилл сам взялся за эту работу. Последний осколок обнаружился на знакомой поляне, залитой лунным светом. В руках у девы с золотыми волосами. Хизель держала его между тонких пальцев, но смотрела только на Уилла.

– Должно быть, этот мальчишка лишился разума, – произнесла она с улыбкой. – Иначе, зачем вернулся?

В ответ ей раздался звонкий смех, и Уилл разглядел на плече Хизель фею. Ту самую, которую и пытался поймать. Малютка подлетела ближе и дёрнула своего несостоявшегося похитителя за ухо, а затем со смехом улетела прочь.

– Я хочу исполнить своё желание, – Уилл тоже улыбнулся, шагнув ближе. Из кармана он достал склянку с припасённой водой из подземного озера. – И даже знаю цену своего желания – вечность.

Он хотел было выпить воду, но Хизель остановила его, обхватив запястье. Она склонила голову набок и снова мягко улыбнулась, объясняя:

– Добровольно пришёл и по доброй воле останешься, насколько пожелаешь: хоть на день, хоть на век. Ты видел истинный облик фейри – наши чары теперь совсем бессильны над тобой.

– И твои отец и брат согласны с этим?

– Магии не требуется их согласие. К тому же, ты обхитрил их, а для человека это преимущество в глазах фейри.

– Но это же только благодаря твоей помощи!..

– И это тоже причина, по которой они не могут возражать: ты уже особенный человек для меня, – Хизель взяла Уилла за руку и потянула за собой. – Раз уж я не могу зачаровать тебя, запоминай дорогу. Этот лес может стать твоим домом и защитником, если позволишь ему это.

И Уилл зашагал по траве, ведомый тёплой рукой Хизель. В памяти его отпечатывались приметные деревья и камни. Время от времени среди веток мелькали любопытные лица фей. Лунный свет освещал дорогу идущим, ручей приветливо журчал в траве. Чувствуя умиротворение в душе, Уилл понял, что всё сделал правильно.


Оцените прочитанное:  12345 (Ещё не оценивался)
Загрузка...