Замок-над-Облаками < Fancon.org - форум Арт-пространство «Понедельник»


 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Замок-над-Облаками, НБК-2020: Королевство Лирики
   Сообщение № 1. 27 декабря 2020 г. в 01:37, Призрачный Советник пишет:
Призрачный Советник ( Offline )
Ave Imperium!

*
Мечтатель
Сообщений: 144
профиль

Репутация: 14
Замок-над-Облаками

Королевство Лирики

Автор: Ingevar

На вершине Морозного Пика стоит Замок-над-Облаками. Во всем мире не сыскать вида величественней, чем тот, что открывается из покоев замка: внизу могут бушевать свирепые метели, яриться океан штормовыми волнами, а здесь лишь безбрежное синее небо и нежно-розовые пушистые облака под ногами. В замке этом обычно никто не живет, но каждый год прекрасная королева эльфов Азерия принимает здесь гостей — лучших рассказчиков, трубадуров, поэтов, чтобы вместе отпраздновать смену года и пополнить библиотеку замка. Каждый гость получает приглашение загодя, и если летней ночью в ваше окно вдруг влетят бабочки в облаке золотистой пыльцы и опустят на стол крошечный невесомый свиток, то знайте, что этот новый год вы проведете в Замке-прекраснее-которого-нет-на-свете. Каждый гость готовит одно выступление, песню или сонет, а лучшая из историй будет записана алмазным каллиграфом ее величества и помещен в библиотеку замка. Мне выпала честь быть одним из немногих смертных, побывавших на этом сказочном пиру. И если сам я вернулся, чтобы жить прежней жизнью, то сердце мое навеки осталось в мраморных чертогах королевы эльфов.
Нигде под небом не сыщешь яств изысканней, чем те, что подавали на этом пиру. Чего стоят одни только нежнейшие сладкие шарики в мандариновой воде! Для многих же блюд в человеческом языке и слов-то не сыщется.
Однако больше всего мне запомнились не еда, и не красота самой королевы, хоть белизна ее кожи столь совершенна, что жемчуг кажется мне теперь не лучше грязи под ногами. То, что я хочу поведать вам — это история, которая осталась записанной на свитке в библиотеке замка. В тот вечер я услышал целую симфонию прекрасных сюжетов: воспарил душой под арфу и пение эльфийки Тинувиэли; тайком утирал слезы, слушая взволнованный голос заклинательницы из ордена Гу Су, которая лаская пальцами гуцинь, поведала историю любви двух великих героев: прекрасного и непреклонного как нефрит Лань Ванцзы и безудержного как пожар красавца Вэй У Сяня. Но несомненным победителем стал слепой старик в поношенном кимоно и с коротко стриженной седой головой. Он мало ел, почти ничего не пил, а когда подошла его очередь, коснулся рукой колышков сямисэна и запел историю, которая навсегда отпечаталась в моей душе.

В десятый год эры Канэй мост через реку Тенрю, что в провинции Микава, сторожил самурай по имени Итидзё Тадаёси. Он был поставлен туда господином на время, пока даймё и его многочисленные гости участвовали в скачках. Судьбе было угодно, чтобы в тот же день со срочным донесением был отправлен из Эдо в Киото самурай по имени Сакаи Тадакацу. Кратчайший путь пролегал по мосту, который стерег Итидзё Тадаёси. Когда Сакаи подошел к мосту, солнце уже клонилось к закату и на фоне багряно-красного неба отчетливо выделялись опавшие белоснежные лепестки яблони, подымаемые в воздух порывами ветра. Итидзё стоял посередине дороги, преграждая вход на мост. Лицо его было спокойным, а дорогое красное кимоно с гербом в виде скрещенных черных топориков выдавало принадлежность к дому властительного даймё. Сакаи был одет гораздо проще, а замотанная на голени хакама, указывала на путника, отправившегося в дальнюю дорогу. Сакаи Тадакацу встал напротив неподвижного, словно статуя Итидзё на расстоянии удара меча. Молчание, висевшее в воздухе между двумя молодыми воинами, было тяжелее свинца и тверже алмаза.
— Мост закрыт, — сказал Итидзё. — По приказанию моего господина даймё Хосокава Тадатоси. Вам придется воспользоваться другой переправой.
— Однако другая переправа, — возразил Сакаи, — находится в пяти ри ниже по течению реки. Я потеряю полдня, делая этот крюк, а господин послал меня с невероятно срочным донесением. Прошу вас уступить мне дорогу.
— Прекрасно понимаю, в каком затруднительном положении вы оказались, — ответил Итидзё м легким поклоном, — однако полученный мной приказ был ясен: до восхода солнца ни один человек не пересечет этот мост.
— Прошу меня извинить, — кланяясь прорычал Сакаи, — но полученный мною приказ был еще яснее, и оказаться в Киото мне нужно никак не позднее, чем завтра.
— Мой приказ получен от даймё! — вскипел Итидзё.
— Я несу послание самому императору! — вскричал Сакаи, хватаясь за меч.
Оба они были юны и никогда прежде не участвовали в смертельной схватке. Дети мирной эпохи, они лишь читали о знаменитых подвигах героев времен сражающихся царств. Стоит ли говорить, что несмотря на все мастерство и выучку, которые они усердно постигали с раннего детства, клинок каждого выдал трель, выдвигаясь из ножен, а меч вдруг показался тяжелым, как заступ. Мгновение они стояли друг против друга, глаза в глаза, соприкасаясь лишь кончиками клинков. А в следующий миг зазвенела сталь, а грозные боевые крики столкнулись, словно раскаты грома. Клинки схлестнулись дважды, а третьим взмахом Итидзё Тадаёси разрубил живот Сакаи. Победитель стоял на мосту тяжело дыша и глядя на то, как кровь капает с кончика меча, и сам не мог понять, отчего по его лицу вдруг струятся слезы.
Дух Сакаи покинул тело, исполненный боевой ярости. Был он столь разгневан, что тут же родился заново в семье бедного крестьянина в провинции Сацума. Родители рано поняли, что из мальчика ничего путного не выйдет, потому что целыми днями он занимался лишь тем, что затевал драки со сверстниками, да отлынивал от работы. Стоит ли удивляться, что уже в четырнадцать лет он сбежал из дома, чтобы присоединиться к разбойничьей шайке, которую он возглавил спустя четыре года под именем знаменитого разбойника Тигр с подпаленной шкурой. Сам того не ведая, Тигр шел на встречу предназначению, и вот однажды, сидя в засаде на горной дороге, разбойник увидал роскошный паланкин, который несли четверо слуг, а охраняли его всего лишь несколько самураев в дорогих красных кимоно с гербом из скрещенных топориков на груди. Разбойники почуяли богатую добычу. С гиканьем и воплями они выскочили на дорогу, а оставшиеся на обочине товарищи принялись из луков убивать слуг, несших паланкин. Богатырского вида самурай шедший первым, ни секунды не думая, выхватил меч и в два взмаха зарубил ближайших к нему бандитов. Увлекшись схваткой он не заметил, как бесчестный Тигр с подпаленной шкурой подкрался сзади с копьем. Один удар и на пыльную дорогу упало тело Итидзё. Нет для воина позора хуже, чем умереть от удара в спину, оставив беспомощную дочь господина на потеху шайке разбойников, не увидев, как вырастет и возмужает сын. Желающий восстановить справедливость дух Итидзё не мешкая родился в семье знаменитых охотников на разбойников…
Пока старик пел эту песню, а я наслаждался поднесенной чарочкой ароматного саке, мне не давал покоя один вопрос: как вышло, что среди столь трогательных историй о любви старик вдруг вздумал петь эту оду ненависти?
А песня старика все не кончалась. Герои рождались, обуреваемые желанием мести, встречались, строили козни, погибали от кинжала, меча, копья, булавы и яда. Они рождались нищими и князьями, генералами и безымянными пехотинцами. Сотни раз видели разъяренные лица друг друга и сотни раз проливали кровь. Наконец старик отложил сямисэн и с поклоном протянул королеве свиток, на котором было запечатлено следующее стихотворение:

Путь к водопою пролегал через ущелье,
Двум тиграм в нем никак не разойтись.
И средь ворон распространилось изречение,
Что лишь полет от глупых войн оберегает птиц.
Ведь тигр видя тигра знает ясно,
Что насмерть предстоит им двум сразиться.
Но что есть смерть? Поверьте, что опасней
Когда один из них родится вдруг тигрицей.

С большим почтением свиток был передан алмазному каллиграфу королевы, который лишь полюбовался изящной надписью некоторое время, а затем отнес его на полагающееся ему место в библиотеке.
Я долго думал, что же значит это стихотворение, а ночью мне приснился сон. Я видел девушку необычайной красоты, расчесывающую черепаховым гребнем длинные черные волосы, тихонько напевающую себе под нос, а чуть поодаль самурая в красном кимоно, любующегося величественным рассветом.

   Сообщение № 2. 27 декабря 2020 г. в 06:59, Аронис пишет:
Аронис ( Offline )
Созидатель

*
Поэт Слова
Сообщений: 1738
профиль

Репутация: 328
Меня всгда умиляли подобные рассказы, где полно восточных слов, которые понимает лишь тот кто в теме. Мне лично лень гуглить что такое самисен, я хочу чтоб автор мне это объяснил и показал.
По самому рассказу я так и не понял, за что пригласили барда и почему он говорит не за себя а о другом рассказчике?
Ну, да. Ненависть порождает ненависть, замкнутый круг. Аксиома? Определенно. Думаете эльфы, с высоты своей тысячелетней жизни и ещё большей культурной глубины об это не ведали, когда приглашали пристарелого японца? Ну.....
Я знаю, автор может круто крутить сюжетом, здесь же все на поверхности - а жаль.
Да и потом, ну переродится тигр в тигрицу и что? Есть какой-то тайный подтекст?
Вобщем, вначале образов тьма тьмущая, супер! Потом картинку смазали специфические слова,(с подтекстом: перевод ищите сами), а далее логика захромала. Замок понравился(основа с чего все начиналось Альфа и Омега) королева красавица ( дважды упомянута ее красота и цвет кожи) яства вкусные (ясен пень, парняга проголодался, глядя на красавицу королеву) но круче всего старый японец с рассказом картина которого никак не вяжется с мерисьюшными образами вначале.
Если это серьезная вещь, то зачем стряхивать волшебную пыль Средиземья реализмом кровавых разборов в стиле страны восходящего солнца? Не лучше ли продолжить с эльфами и гномами, они ближе и не шаблонные, так нет дальше гуцсы и ещё куча непроизносимых логов.
Вот как-то так.

   Сообщение № 3. 27 декабря 2020 г. в 16:49, Nikss пишет:
Nikss ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 207
профиль

Репутация: 31
Очень витиевато написано. Вначале - очень даже неплохо, но потом я совсем запутался в иностранных словах и именах. Раза три пробовал пробиться сквозь них - безуспешно.

   Сообщение № 4. 27 декабря 2020 г. в 18:31, Своя пишет:
Своя ( Offline )
Мир вам!

*
Творец
Сообщений: 4323
профиль

Репутация: 1168
Цитата(Призрак Санты)
поведала историю любви двух великих героев: прекрасного и непреклонного как нефрит Лань Ванцзы и безудержного как пожар красавца Вэй У Сяня.

Первая мысль: опа, это яой! Зато один точно накажет другого. Но я рада, что автор вовремя вырулил.

Вообще написано на высоком литературном уровне.

   Сообщение № 5. 27 декабря 2020 г. в 22:02, Dжем пишет:
Dжем ( Offline )
Любительница кофе и плюшек

*
Сочинитель
Сообщений: 827
профиль

Репутация: 81
Скажу честно, если бы мне попалась манга с таким сюжетом - читать не стала бы. Но здесь все же конкурс - и это обязывает. Может автор и вложил философскую мысль в рассказ - я ее не углядела. Сюжет немного затянут.
И поправочка: кимоно делалось из шелка и оно всегда было очень дорогим. Далее, самураи одеты в соломенный доспех. И как он вяжется с кимоно в вашем рассказе я не представляю. Рассказа дочитала до конца, но без энтузиазма.
У вас есть стиль и хороший слог - это радует.

   Сообщение № 6. 28 декабря 2020 г. в 09:28, Шляпка пишет:
Шляпка ( Offline )
пилот

*
Певец
Сообщений: 227
профиль

Репутация: 216
Мне очень понравилась идея с перерождением. С этой ненавистью, выросшей на пустом месте, и идущей сквозь века. Вот прям классно. Но мне кажется, для хорошей миньки хватило бы её одной. Всё остальное - замки, королевы, и уж, тем более, эльфы, кажется совершенно лишним. Для чего нужно было смешивать сразу несколько культур для меня осталось загадкой. Если идея заключалась именно в пересказе нескольких историй королеве, то история самураев вышла вперёд, перекрыв все остальные, став центральной, из-за чего всё, что её окружает, кажется даже не второстепенным, а ненужным вовсе. Но сама история про самураев-тигров хороша.

   Сообщение № 7. 28 декабря 2020 г. в 13:14, Элтэнно Х.З. пишет:
Элтэнно Х.З. ( Offline )
Странник

*
Графоман
Сообщений: 12
профиль

Репутация: 6
Цитата
ответил Итидзё м легким поклоном

Опечаточка


Безусловно написано красиво. Я бы так не смогла. Респект. У меня вечно какая-то движуха и интрига на интриге такие, что читатель затылок чешет и ногти нервно кусает.
В общем, королевство лирики и я далеки друг от друга, а потому я попробую судить не с точки зрения что мне скучно и баста.

1) Пример:
Цитата
В десятый год эры Канэй мост через реку Тенрю, что в провинции Микава, сторожил самурай по имени Итидзё Тадаёси.

В рассказе, а не в повести, вы в одном предложении нагрузили читателя так, что у меня мозг вскипел. Зачем это всё, если через несколько абзацев текст кончится? Чтобы спотыкаться? У меня сходу не получилось прочитать так, чтобы сообразить - некто сторожил мост. Пришлось читать предложение дважды.
В десятый год сложной для эльфов/богов/людей эры мост через горную/бурную/прозрачную реку, что РАСПОЛОЖЕНА в провинции Микава, сторожил самурай по имени Итидзё Тадаёси.
Или хотя бы что-то с привычными названиями - в десятый год эры Водолея...

2) Перерождение и философия рассказа хороши, но из-за того, что эльфы смешаны с самураями глаз дёргается. Я бы вместо эльфов драконов вставила и подтолкнула читателя к мысли, что самурая тут самое оно тема.

3) Алмазный каллиграф вводит в ступор. Специально залезла в гугл, чтобы проверить свою эрудицию.
КАЛЛИГРА?Ф, -а, м. Тот, кто пишет красиво и четко.
То есть это некто живой. Отчего алмазный? Это голем?

... Так, скоро я дойду в своё комментарии до размеров самого текста. Пора остановиться.

   Сообщение № 8. 28 декабря 2020 г. в 15:55, Грибочек пишет:
Грибочек ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 265
профиль

Репутация: 62
Прочитал. Я слишком глюпый для такого. Ельфы, менестрели, якобы красотища, битва двух сверхагрессивных самураев, аригато! тигры, стих, и что-то там спрятано под этим всем.

Оч понравилась замануха с вендеттой сквозь жизни и время – крутой элемент, на нём я разрешил себе подумать/помечтать.
пишу гениальное и неповторимое: «не моё» )

Автору – спасибки

   Сообщение № 9. 29 декабря 2020 г. в 17:33, пилигрим пишет:
пилигрим ( Offline )
Странник

*
Сказитель
Сообщений: 553
профиль

Репутация: 217
Я прочитал рассказ «Замок-над-Облаками».
Моё мнение ошибочно и субъективно.
Ну-с. Я как бэ в затруднении. И, вообще, это самое.
Лирика, как бы, присутствует в истории «прекрасного и непреклонного как нефрит Лань Ванцзы и безудержного как пожар красавца Вэй У Сяня» (возможно, для автора важны первые буквы имён любовников Л и В).
Перемешивание эльфов, китайской мифологии и японского эпоса – неординарно, но лично у меня вызывает когнитивный диссонанс.
История Итидзё Тадаёси и Сакаи Тадакацу – глубока и поучительна.

Пара субъективных моментов:
Цитата: «хоть белизна ее кожи столь совершенна, что жемчуг кажется мне теперь не лучше грязи под ногами» – так-то не очень удачное сравнение «Жемчуг бывает различным по цвету: кремовый, серебристый, розовый, белый, темно-золотой и даже синий и черный. Оттенков же насчитывают более ста».
Цитата: «воспарил душой под арфу» - для лучшего понимания стоит добавить «под звуки арфы», иначе получится, что душа воспарила под сам инструмент.

Спасибо за рассказ.

   Сообщение № 10. 30 декабря 2020 г. в 02:00, Весёлая пишет:
Весёлая ( Offline )
мимо проходила

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3122
профиль

Репутация: 961
Сразу же скажу, что мне очень понравилось: смысл, заложенный в рассказ. Вот прям прекрасно! На пустом месте началась вражда (как оно часто бывает) и длилась столетиями. Никто не хотел уступать. Два барана на мосту – помните такой детский стишок? Думаю, да.
Но концовка то какая, а?) Такую вещь, на мой взгляд, нельзя облекать в рассказ. Это песнь, баллада, и ей нужно достойное обрамление. Иначе же получилось вот что:

вы самый смысл сунули в шкатулку, а ту шкатулку в другую шкатулку, а вторую в третью... И оно тоже было б ничего, если б не однообразный ритм, обильно усеянный чужеродными словами. Первую треть рассказа я просто продиралась сквозь это всё. Если б это была не конкурсная вещь, продираться не стала бы, понимаете?
И ещё витиеватая стилистика в описании замка и пира спорит с витеватой же стилистикой истории о самураях. Перегруз получается. Хочется упростить первое, чтоб акцент падал на главную часть истории.

Вот. А за рассказ большое спасибо)

П.С. – кому было непонятно, чем дело кончилось? Любовь победила ненависть. Кстати, меня тоже мелькнувший яой смутил. Думала, что и у самураев будет то же самое. Но нет) Самураи оказались мужиками во всех смыслах. Не посрамили честь самурайскую!))



   Сообщение № 11. 2 января 2021 г. в 11:39, Nvgl1357 пишет:
Nvgl1357 ( Offline )
Голову с плеч!

*
Поэт Слова
Сообщений: 1959
профиль

Репутация: 414
Эклектика спорная, а рассказ хороший. Правда мне пришлось перечитывать. До истории с самураями всё как-то мимо глаз прошло)))
Удачи

1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);



Яндекс.Метрика Астрель-СПб rpg-zone.ru Конкурс иллюстраций Штрихи Пролёта - art.fancon.org